Video of this song from youtube
Advertisement
Aaj Din Bhar - आज दिन भर बेकार था
Lyrics of Aaj Din Bhar - आज दिन भर बेकार था
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
mujhe ab satao naa
main aaj chup hoon rulao naa
jeeu main kaise batao naa
baahar hai naa aaram naa ghar me chain
kaisa kare jaadu mujhpe tere nain
baahar hai naa aaram naa ghar me chain
kaisa kare jaadu mujhpe tere nain
bus aur mujhko satao naa
main aaj chup hoon rulao naa
jeeu main kaise batao naa
tune mujhse mujhko hi chheen liya
teri har adaa ne mujhko pagal kiya
tune mujhse mujhko hi chheen liya
teri har adaa ne mujhko pagal kiya
ab aur mujhko satao naa
main aaj chup hoon rulao naa
jeeu main kaise batao naa
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
mujhe ab satao naa
main aaj chup hoon rulao naa
jeeu main kaise batao naa
baahar hai naa aaram naa ghar me chain
kaisa kare jaadu mujhpe tere nain
baahar hai naa aaram naa ghar me chain
kaisa kare jaadu mujhpe tere nain
bus aur mujhko satao naa
main aaj chup hoon rulao naa
jeeu main kaise batao naa
tune mujhse mujhko hi chheen liya
teri har adaa ne mujhko pagal kiya
tune mujhse mujhko hi chheen liya
teri har adaa ne mujhko pagal kiya
ab aur mujhko satao naa
main aaj chup hoon rulao naa
jeeu main kaise batao naa
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
aaj din bhar bekaar tha
ajib si uljhan ka shikaar tha
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Din Bhar - आज दिन भर बेकार था
The day, a wasteland stretched before me,
A strange entanglement, it did bore me.
The day, a wasteland, utterly spent,
A strange confusion, my spirit rent.
Oh, torment me not, I implore,
My silence now, don't make me pour.
Tell me, how can I live anymore?
No solace found outside, no peace within,
What enchantment did your eyes begin?
No solace found outside, no peace within,
What enchantment did your eyes begin?
No more, I beg, your cruel plight,
My silence now, don't dim my light.
Tell me, how can I endure the night?
You stole myself, and left me bare,
Each gesture of yours, a maddening snare.
You stole myself, and left me bare,
Each gesture of yours, a maddening snare.
No more, I beg, your cruel sting,
My silence now, my heart takes wing.
Tell me, how can I find my spring?
The day, a wasteland, utterly gray,
A strange confusion lights the way.
The day, a wasteland, a hollow sound,
A strange entanglement all around.
The day, a wasteland, a vacant sigh,
A strange entanglement, as I die.
A strange entanglement, it did bore me.
The day, a wasteland, utterly spent,
A strange confusion, my spirit rent.
Oh, torment me not, I implore,
My silence now, don't make me pour.
Tell me, how can I live anymore?
No solace found outside, no peace within,
What enchantment did your eyes begin?
No solace found outside, no peace within,
What enchantment did your eyes begin?
No more, I beg, your cruel plight,
My silence now, don't dim my light.
Tell me, how can I endure the night?
You stole myself, and left me bare,
Each gesture of yours, a maddening snare.
You stole myself, and left me bare,
Each gesture of yours, a maddening snare.
No more, I beg, your cruel sting,
My silence now, my heart takes wing.
Tell me, how can I find my spring?
The day, a wasteland, utterly gray,
A strange confusion lights the way.
The day, a wasteland, a hollow sound,
A strange entanglement all around.
The day, a wasteland, a vacant sigh,
A strange entanglement, as I die.
Strings 2 (Faisal Kapadia) (1992) - Movie Details
SingerFaisal KapadiaLyricist
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

