Video of "Aaj Rang Hai (Trance With Khusrow)" from YouTube
Advertisement
Aaj Rang Hai (Trance With Khusrow) - आज रंग है
Lyrics of Aaj Rang Hai (Trance With Khusrow) - आज रंग है
us rain suhaag ki jo
main jaagi pee ke sang
us rain suhaag ki jo
main jaagi pee ke sang
tainu apna manti hu
jo sov ke ek hi rang
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
mere mahbub ke ghar rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
rang hai bhi aaj arng hai arng hai bhi aaj rang hai
rang hai ri maa aaj rang hai hey maa rang hai ri
aah aaj rang hai hey maa rang hai ri
mere mahbub mein ghar o ri sakhi ri
mere mahbub je ghar rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri aaj rang hai
aaj ki ratiya mela laga hai
khwaja nijamu ke angana
hasar ke dil tak phule phale
ye baba farid ka lagda
aaj rang hai i maa rang hai ri aaj rang mein
desh videsh mein dhundh firi hu
desh videsh mein apne sajan ko
desh videsh mein dhundh firi hu
ae tora rang bhayo nijamudin
tore rang bhayo nijamudin
tore rang bhayo nijamudin
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
janat o mahbub liya tu
janat o mahbub liya tu
tum har dukhiya ka hal
janat ho mahbub piya tum
har duniya are jape pad gayi
tohari najriya ho gayi malamal
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
tumhare dar par pada rahunga
pade hi rahne se kam hoga
tumhare dar par pada rahunga
pade hi rahne se kam hoga
kabhi to kismat khulegi meri
kabhi to mera naam hoga
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
in aankho ne kahi dekhi
nahi is rang si khubi
in aankho ne in aankho ne
in aankho ne kahi dekhi
kahi is rang si khubi
barsati hai tere roje mein
kya kya shane mahbubi
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main jaagi pee ke sang
us rain suhaag ki jo
main jaagi pee ke sang
tainu apna manti hu
jo sov ke ek hi rang
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
mere mahbub ke ghar rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri
rang hai bhi aaj arng hai arng hai bhi aaj rang hai
rang hai ri maa aaj rang hai hey maa rang hai ri
aah aaj rang hai hey maa rang hai ri
mere mahbub mein ghar o ri sakhi ri
mere mahbub je ghar rang hai ri
aaj rang hai i maa rang hai ri aaj rang hai
aaj ki ratiya mela laga hai
khwaja nijamu ke angana
hasar ke dil tak phule phale
ye baba farid ka lagda
aaj rang hai i maa rang hai ri aaj rang mein
desh videsh mein dhundh firi hu
desh videsh mein apne sajan ko
desh videsh mein dhundh firi hu
ae tora rang bhayo nijamudin
tore rang bhayo nijamudin
tore rang bhayo nijamudin
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
janat o mahbub liya tu
janat o mahbub liya tu
tum har dukhiya ka hal
janat ho mahbub piya tum
har duniya are jape pad gayi
tohari najriya ho gayi malamal
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
tumhare dar par pada rahunga
pade hi rahne se kam hoga
tumhare dar par pada rahunga
pade hi rahne se kam hoga
kabhi to kismat khulegi meri
kabhi to mera naam hoga
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
in aankho ne kahi dekhi
nahi is rang si khubi
in aankho ne in aankho ne
in aankho ne kahi dekhi
kahi is rang si khubi
barsati hai tere roje mein
kya kya shane mahbubi
main to aise rang aur nahi dekhi ho
main to aise rang aur nahi dekhi ho
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Rang Hai (Trance With Khusrow) - आज रंग है
In the night of union, the blessed night,
Awake I was, with my Beloved.
Of that night of bliss, the one
Wherein I woke with my Beloved.
I consider you my own,
As we sleep, united in hue.
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Color resides within my Beloved's home.
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Color is, today color is, color is, today color is!
Color it is, oh mother, today color is, hey mother, color it is!
Ah, today color is, hey mother, color it is!
In the home of my Beloved, oh friend!
In the home of my Beloved, color it is!
Today is color, oh mother, color it is, today in color!
Tonight, a fair has bloomed,
In Khwaja Nizamu's courtyard.
From the heart of desire, it flourishes,
This, the grace of Baba Farid.
Today is color, oh mother, color it is, today in color!
I have searched across lands and nations,
For my Beloved, across lands and nations.
I have searched across lands and nations.
This is your color, Nizamuddin!
Your color has enraptured me, Nizamuddin!
Your color has enraptured me, Nizamuddin!
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
Knowing, oh Beloved, you embraced me,
Knowing, oh Beloved, you embraced me.
You are the solution to every sorrow,
Knowing, oh Beloved, you.
Upon whom your gaze falls,
Becomes rich beyond measure.
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
At your threshold, I shall remain,
Remaining is the path to success.
At your threshold, I shall remain,
Remaining is the path to success.
Someday, my fortune shall unfold,
Someday, my name shall be known.
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
These eyes have never witnessed,
Such beauty as this color.
These eyes, these eyes,
These eyes have not seen,
Such beauty as this color.
From your tomb it showers,
What wonders of the Beloved!
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
Awake I was, with my Beloved.
Of that night of bliss, the one
Wherein I woke with my Beloved.
I consider you my own,
As we sleep, united in hue.
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Color resides within my Beloved's home.
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Today is color, oh mother, color it is!
Color is, today color is, color is, today color is!
Color it is, oh mother, today color is, hey mother, color it is!
Ah, today color is, hey mother, color it is!
In the home of my Beloved, oh friend!
In the home of my Beloved, color it is!
Today is color, oh mother, color it is, today in color!
Tonight, a fair has bloomed,
In Khwaja Nizamu's courtyard.
From the heart of desire, it flourishes,
This, the grace of Baba Farid.
Today is color, oh mother, color it is, today in color!
I have searched across lands and nations,
For my Beloved, across lands and nations.
I have searched across lands and nations.
This is your color, Nizamuddin!
Your color has enraptured me, Nizamuddin!
Your color has enraptured me, Nizamuddin!
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
Knowing, oh Beloved, you embraced me,
Knowing, oh Beloved, you embraced me.
You are the solution to every sorrow,
Knowing, oh Beloved, you.
Upon whom your gaze falls,
Becomes rich beyond measure.
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
At your threshold, I shall remain,
Remaining is the path to success.
At your threshold, I shall remain,
Remaining is the path to success.
Someday, my fortune shall unfold,
Someday, my name shall be known.
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
These eyes have never witnessed,
Such beauty as this color.
These eyes, these eyes,
These eyes have not seen,
Such beauty as this color.
From your tomb it showers,
What wonders of the Beloved!
I have never seen a color like this,
I have never seen a color like this.
Trance With Khusrow (2014) - Movie Details
SingerKavita Seth
LyricistAmir Khusro
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

