Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=mPyzrFvQz_E
https://www.youtube.com/watch?v=S0gwMYC3MEM
https://www.youtube.com/watch?v=YcNipDRn54c
Advertisement
Aaj Sajan Mohe Ang Lagalo - आज साजन मोहे अंग लगालो
SingerGeeta Dutt
Music bySachin Dev Burman
LyricistSahir Ludhianvi
ActorWaheeda Rehman, Guru Dutt
CategoryReligious Songs, Romantic Songs
MoviePyaasa (1957)
Lyrics of Aaj Sajan Mohe Ang Lagalo - आज साजन मोहे अंग लगालो
aaj sajan mohe ag lagaalo
janam safal ho jaaye
hr^iday ki pidaa deh ki agni
sab shital ho jaaye
karu laakh jatan more man ki tapan
more tan ki jalan nahi jaaye
kaisi laagi ye lagan kaisi jaagi ye agan
jiyaa dhir dharan nahi paaye
prem sudhaa more saanvariyaa
prem sudhaa itani barasaao ke jag jal thal ho jaaye
aaj sajan
mohe apanaa banaalo meri baanh pakad
mai hun janam janam ki daasi
meri pyaas bujhaalo manahar giridhar, pyaas bujhaalo
mai hun antarghat tak pyasi
prem sudhaa more saanvariyaa
prem sudhaa itani barasaao ke jag jal thal ho jaaye
aaj sajan
janam safal ho jaaye
hr^iday ki pidaa deh ki agni
sab shital ho jaaye
karu laakh jatan more man ki tapan
more tan ki jalan nahi jaaye
kaisi laagi ye lagan kaisi jaagi ye agan
jiyaa dhir dharan nahi paaye
prem sudhaa more saanvariyaa
prem sudhaa itani barasaao ke jag jal thal ho jaaye
aaj sajan
mohe apanaa banaalo meri baanh pakad
mai hun janam janam ki daasi
meri pyaas bujhaalo manahar giridhar, pyaas bujhaalo
mai hun antarghat tak pyasi
prem sudhaa more saanvariyaa
prem sudhaa itani barasaao ke jag jal thal ho jaaye
aaj sajan
Poetic Translation - Lyrics of Aaj Sajan Mohe Ang Lagalo - आज साजन मोहे अंग लगालो
My friend, bearing the sorrow of separation,
Radha, lost to the world, finally, one day,
spoke to her beloved Mohan, so gently:
"Embrace me, O Love, and let my life bloom,
let the heart's ache and the body's fire,
cool and be soothed."
I try a thousand things, yet the heat in my mind,
the burning in my flesh, will not depart.
What is this love, this flame that has awakened?
My heart finds no solace.
My dark-hued one, pour forth the nectar of love,
let it rain so that the world is flooded,
O Love.
Take me as your own, take my hand,
I am your servant, life after life.
Quench my thirst, Giridhar, my beloved, quench it.
I am parched to the core.
My dark-hued one, pour forth the nectar of love,
let it rain so that the world is flooded,
O Love, embrace me, and let my life bloom.
My hapless eyes have been awake for ages,
for ages, my hapless eyes.
My heart finds no peace, without you, I see no joy,
without you, I see no joy.
Sorrow chases me, the world feels empty without you,
My dark-hued one, Saawariya, Saawariya,
pour forth the nectar of love,
let it rain so that the world is flooded,
O Love, embrace me, and let my life bloom.
Radha, lost to the world, finally, one day,
spoke to her beloved Mohan, so gently:
"Embrace me, O Love, and let my life bloom,
let the heart's ache and the body's fire,
cool and be soothed."
I try a thousand things, yet the heat in my mind,
the burning in my flesh, will not depart.
What is this love, this flame that has awakened?
My heart finds no solace.
My dark-hued one, pour forth the nectar of love,
let it rain so that the world is flooded,
O Love.
Take me as your own, take my hand,
I am your servant, life after life.
Quench my thirst, Giridhar, my beloved, quench it.
I am parched to the core.
My dark-hued one, pour forth the nectar of love,
let it rain so that the world is flooded,
O Love, embrace me, and let my life bloom.
My hapless eyes have been awake for ages,
for ages, my hapless eyes.
My heart finds no peace, without you, I see no joy,
without you, I see no joy.
Sorrow chases me, the world feels empty without you,
My dark-hued one, Saawariya, Saawariya,
pour forth the nectar of love,
let it rain so that the world is flooded,
O Love, embrace me, and let my life bloom.
Comments on song "Aaj Sajan Mohe Ang Lagalo"
aurelius210 on Monday, February 28, 2011
Wow!! Seriously??? I am amazed and impressed at your work then. Thank you for bringing so many moments of listening pleasure.
Wow!! Seriously??? I am amazed and impressed at your work then. Thank you for bringing so many moments of listening pleasure.
aurelius210 on Monday, February 28, 2011
The word is ''aaj SAJAN mohe ang laga lo". Not ''sanam''. Thank you for uploading this timeless classic.
The word is ''aaj SAJAN mohe ang laga lo". Not ''sanam''. Thank you for uploading this timeless classic.
Arti Sahai on Thursday, October 04, 2012
PEOPLE DO NOT UNDERSTAND THE BEAUTY OF THIS SONG ..ITS GREAT
PEOPLE DO NOT UNDERSTAND THE BEAUTY OF THIS SONG ..ITS GREAT
gwish02 on Saturday, November 27, 2010
what a meaningful song...deep intense lyrics...geeta dutt is great
what a meaningful song...deep intense lyrics...geeta dutt is great
Pyaasa (1957) - Movie Details
Film CastGuru Dutt, Mala Sinha, Waheeda Rehman, Shyama, MehmoodSingerGeeta Dutt, Guru Dutt, Hemant Kumar, Mohammed RafiLyricistSahir LudhianviMusic ByS D BurmanDirectorGuru DuttProducerGuru DuttExternal LinksPyaasa at IMDB Pyaasa at WikipediaYouTubePyaasa at YT Pyaasa at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


- Thank you my dear friend. I just changed as you suggested.
This is what happens when you do not know the language, I mean ME. LOL
Thank you again.