Video of this song from youtube
Advertisement
Aankh Hi Na Royi Hai - आँख ही ना रोई है
thumb coming soon
Aankh Hi Na Royi Hai
4.28 - 32 votes
SingerAltaf Raja Music by Lyricist ActorAltaf Raja CategorySad Songs MovieTum To Thahre Pardesi (album) (1993)
Lyrics of Aankh Hi Na Royi Hai - आँख ही ना रोई है
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai
hamne teri khatir apna sajna
hamne teri khatir apna chain sukun bhi khoya hai
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai

kisse kahe kaise ye kahe ke tu sajna harjai hai
tujhko to koi farak nahi honi apni ruswai hai
tujhko jajbato se kya sajna tujhko jajbato se kya
tera jamir to soya hai
aankh hi na roi hai
dil bhi tere pyar me roya hai

khushio ka to ab kam nahi bas charo taraf tanhai hai
haye mar hi dala kyu na tha bhi maut se buri judai hai
tune tere hatho ko sajna tune tere hatho ko
mere khun se dhoya hai aankh hi na roi hai
dil bhi tere pyar me roya hai

kabhi jo apna kahti thi wo yaro aaj parai hai
haye dil lagane ki saja kya khub maine payi hai
apne ashko se apna sajna apne ashko se apna
khud daman maine bhigoya hai
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai
aankh hi na roi hai dil bhi tere pyar me roya hai
lyrics of song Aankh Hi Na Royi Hai
Poetic Translation - Lyrics of Aankh Hi Na Royi Hai - आँख ही ना रोई है
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.
For you, I sacrificed my beloved,
For you, I lost my peace and solace.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.

To whom can I speak, how can I say that you, my love, are fickle?
You feel no shame, no disgrace.
What do you care for emotions, my love, what do you care?
Your conscience, too, is asleep.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.

Joy has abandoned me, only loneliness surrounds me.
Alas, it would have been better to die, for death is a cruel separation.
With your own hands, my love, with your own hands,
You have washed your hands in my blood.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.

She who once called me her own, is now a stranger.
Alas, what a fine punishment I have received for loving!
With my own tears, my love, with my own tears,
I have soaked my own garment.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.
Not just the eyes have wept, but my heart, too, weeps for your love.

Comments on song "Aankh Hi Na Royi Hai"
jaswinder singh on Tuesday, May 29, 2012
I love u kanchan 9,12,21 2,12,07 27,05,12
jahangirbaloch baloch on Tuesday, July 17, 2012
haaiii me marjawa
Aoub Khan on Tuesday, February 17, 2015
nice song
Tum To Thahre Pardesi (album) (1993) - Movie Details
SingerAltaf RajaLyricistZaheer AlamMusic ByMohammed Shafi NiyaziExternal LinksTum To Thahre Pardesi (album) at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement