Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=s9_5gZFr9is
https://www.youtube.com/watch?v=drSjbEsJ4_k
Advertisement
Aankho Me Jo Paani Hai - तकदीर के सब खेल है
SingerShamshad Begum
Music byBulo C Rani
LyricistB R Sharma
Actor
Category
MovieBhool Bhulaiyan (1949)
Lyrics of Aankho Me Jo Paani Hai - तकदीर के सब खेल है
taqdeer ke se sab khel hai
taqdeer humaari chal sakti nahi koi bhi tasveer humaari
ikraar se matlab hai na inkaar se matlab
tumse to kahi acchi hai tasveer tumhaari
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
hai pyar ki duniyaa ka dastoor dagaa dena
hai pyar ki duniyaa ka dastoor dagaa dena
dil tod ke auro ka aap mazaa lena
dil tod ke auro ka aap mazaa lena
aur chhan mein badal jana ye reet puraani hai
aankhon mein jo paani hai paani hai
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
kyon aansu bahaata hai dil kisliye rota hai
kyon aansu bahaata hai dil kisliye rota hai
is matlabi duniyaa mein aisa hi hota hai
is matlabi duniyaa mein aisa hi hota hai
jo teri kahaani hai wo sabki kahaani hai
aankon me jo paani hai paani hai
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
taqdeer humaari chal sakti nahi koi bhi tasveer humaari
ikraar se matlab hai na inkaar se matlab
tumse to kahi acchi hai tasveer tumhaari
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
hai pyar ki duniyaa ka dastoor dagaa dena
hai pyar ki duniyaa ka dastoor dagaa dena
dil tod ke auro ka aap mazaa lena
dil tod ke auro ka aap mazaa lena
aur chhan mein badal jana ye reet puraani hai
aankhon mein jo paani hai paani hai
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
kyon aansu bahaata hai dil kisliye rota hai
kyon aansu bahaata hai dil kisliye rota hai
is matlabi duniyaa mein aisa hi hota hai
is matlabi duniyaa mein aisa hi hota hai
jo teri kahaani hai wo sabki kahaani hai
aankon me jo paani hai paani hai
aankhon mein jo paani hai
hai khoon ummeedo ka
ulfat ki nisaani hai nisaani hai
Poetic Translation - Lyrics of Aankho Me Jo Paani Hai - तकदीर के सब खेल है
Fate, a game it plays,
Our destinies, unmoved by any gaze.
No solace in consent, nor in denial's sting,
Your image, more beloved than anything.
The tears that well,
Are hope's lifeblood, a tale to tell.
A sign of love's embrace, forever near,
The tears that well,
Are hope's lifeblood, dispelling fear.
A sign of love's embrace, drawing us here.
Deceit, the world of love's decree,
To break hearts, and find joy, for a fee.
To shatter then vanish, this age-old art,
The tears that well, a broken heart.
The tears that well,
Are hope's lifeblood, forever near,
A sign of love's embrace, dispelling fear.
Why weep, O heart, why this sorrow's tide?
Why weep, O heart, where sorrows hide?
In this selfish realm, such fate we know,
Your tale, mirrored by the world below.
The tears that well, a sorrow to share,
The tears that well,
Are hope's lifeblood, dispelling care.
A sign of love's embrace, drawing us there.
Our destinies, unmoved by any gaze.
No solace in consent, nor in denial's sting,
Your image, more beloved than anything.
The tears that well,
Are hope's lifeblood, a tale to tell.
A sign of love's embrace, forever near,
The tears that well,
Are hope's lifeblood, dispelling fear.
A sign of love's embrace, drawing us here.
Deceit, the world of love's decree,
To break hearts, and find joy, for a fee.
To shatter then vanish, this age-old art,
The tears that well, a broken heart.
The tears that well,
Are hope's lifeblood, forever near,
A sign of love's embrace, dispelling fear.
Why weep, O heart, why this sorrow's tide?
Why weep, O heart, where sorrows hide?
In this selfish realm, such fate we know,
Your tale, mirrored by the world below.
The tears that well, a sorrow to share,
The tears that well,
Are hope's lifeblood, dispelling care.
A sign of love's embrace, drawing us there.
Bhool Bhulaiyan (1949) - Movie Details
SingerShamshad Begum, A R Ojha, Bhola, Savitri Gidwani, Raj Khosla, Geeta Dutt, Mohammed FarooquiLyricistB.R. Sharma, Rajendra Krishan, Pandit IndraMusic ByBulo C RaniExternal LinksBhool Bhulaiyan at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

