Video of "Aankho Ne Kiyaa" from YouTube
Aankho Ne Kiyaa Video Thumbnail
Advertisement
Aankho Ne Kiyaa - आँखों ने किया ज़ख्मी
Lyrics of Aankho Ne Kiyaa - आँखों ने किया ज़ख्मी
aankho ne kiya zakhmi
aankho en kiya zakhmi, dhokha hua chaalon se
aankho en kiya zakhmi, dhokha hua chaalon se
aankho en kiya zakhmi, dhokha hua chaalon se
aankho en kiya zakhmi, dhokha hua chaalon se
ham dil ko laga baithe
ham dil ko laga baithe, dil todane waalo se
ham dil ko laga baithe, dil todane walao se

jab haath mera tune chhoda hain andhero me
jab haath mera tune chhoda hain andhero me
mehrum rahe tu bhi
mehrum rahe tu bhi, ta umar ujaalon se
ham dil ko laga baithe, dil todane walao se

sapne bhi nahi aaye, aansu bhi nahi nikle
sapne bhi nahi aaye, aansu bhi nahi nikle
ye haal hain aankho ka
ye haal hain aankho ka, pichhle kai saalo se
ham dil ko laga baithe, dil todane walao se

dilvalo pe is tarah, jaadu ye chalate hain
dilvalo pe is tarah, jaadu ye chalate hain
mehndi lage haatho se
mehndi lage haatho se, aur reshmi balo se
mehndi lage haatho se, aur reshmi balo se
aankho en kiya zakhmi, dhokha hua chaalon se
ham dil ko laga baithe, dil todane waalo se
dil todane walao se, dil todane walao se
lyrics of song Aankho Ne Kiyaa
Poetic Translation - Lyrics of Aankho Ne Kiyaa - आँखों ने किया ज़ख्मी
Eyes, the wound, inflicted deep,
By treachery of shadowed keep.
Eyes, the wound, a subtle art,
We gave our hearts, a shattered start.
We gave our hearts to those who break,
And leave the soul for shadows’ sake.

When you released my hand in night,
Deprived you were of sun's bright light.
Deprived you were, forevermore,
Of all the light you'd known before.
We gave our hearts to those who break,
And leave the soul for shadows' sake.

No dreams would come, no tears would fall,
This is the plight, encompassing all,
This is the state of weary eyes,
For years that fade beneath the skies.
We gave our hearts to those who break,
And leave the soul for shadows’ sake.

On hearts they cast a spell so sly,
Those who weave their magic nigh,
With henna stained upon their hand,
And silken tresses, softly fanned.
With henna stained upon their hand,
And silken tresses, softly fanned.
Eyes, the wound, inflicted deep,
By treachery of shadowed keep.
We gave our hearts to those who break,
And leave the soul for shadows’ sake.
To those who break, to those who break.

Do Dil Haare (2000) - Movie Details
SingerAltaf Raja LyricistIndeevar, Arun Bhairav, Hamid Ansari, Wali Sahab, Chand Iqbal, Munawwar Rana Music ByUsha Khanna, Altaf Raja, Vaishnav Deva, Khayyam
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement