Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=vSh1-k75I7M
https://www.youtube.com/watch?v=9oV_pjPZJ1s
https://www.youtube.com/watch?v=4cFstvWT7Kk
Advertisement
Aara Ra Ri Dekho - आरा रा री देखो
SingerAsha Bhosle, Shamshad Begum
Music byAziz Hindi
LyricistJan Nisar Akhtar
Actor
Category
MovieDanka (1954)
Lyrics of Aara Ra Ri Dekho - आरा रा री देखो
aara ra a ra ra dekho dekho ji dekho
ji kaho kaha chali ithlati
lapak jhapak kar kadam uthati
lahrati balkhati
ho dhire dhire chal gori tera pair fisal na jaye
ho dhire dhire chal gori hay
phir milane ki jawani aa gai re sawariya
phir milane ki jawani aa gai re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
kahate bane na chup rahate bane na jiya dono tarah ghabraye
kahate bane na chup rahate bane na jiya dono tarah ghabraye
bina mile mohe chain na aaye milu to jiya sharmaye
bina mile mohe chain na aaye milu to jiya sharmaye
hum karke do bahane aa gaye re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
dekh rahe
dekh rahe hum raah tumhari der se bandhe aas re
ho bujhe na gori ek najar mein hmare dil ki pyas
ho gori hamre dil ki pyas
hum dil se dil milane aa gaye re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
aaj gale se lag ja gori kahe jiya tarsaye
aaj gale se lag ja gori kahe jiya tarsaye
chhodo hamri najuk baiya bade kahi ke aaye
aji chhodo hamri najuk baiya bade kahi ke aaye
tum hamko kyun satane aa gaye re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
phir milane ki jawani aa gai re sawariya
ji kaho kaha chali ithlati
lapak jhapak kar kadam uthati
lahrati balkhati
ho dhire dhire chal gori tera pair fisal na jaye
ho dhire dhire chal gori hay
phir milane ki jawani aa gai re sawariya
phir milane ki jawani aa gai re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
kahate bane na chup rahate bane na jiya dono tarah ghabraye
kahate bane na chup rahate bane na jiya dono tarah ghabraye
bina mile mohe chain na aaye milu to jiya sharmaye
bina mile mohe chain na aaye milu to jiya sharmaye
hum karke do bahane aa gaye re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
dekh rahe
dekh rahe hum raah tumhari der se bandhe aas re
ho bujhe na gori ek najar mein hmare dil ki pyas
ho gori hamre dil ki pyas
hum dil se dil milane aa gaye re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
aaj gale se lag ja gori kahe jiya tarsaye
aaj gale se lag ja gori kahe jiya tarsaye
chhodo hamri najuk baiya bade kahi ke aaye
aji chhodo hamri najuk baiya bade kahi ke aaye
tum hamko kyun satane aa gaye re sawariya
tum shmma hum parvane aa gaye re sajniya
phir milane ki jawani aa gai re sawariya
Poetic Translation - Lyrics of Aara Ra Ri Dekho - आरा रा री देखो
Behold, behold, a vision in bloom,
Where does she go, with a graceful fume?
Steps that leap, then gently sway,
Waving, bending, come what may.
Walk softly, maiden, lest you stumble and fall,
Walk softly, oh, lest you heed love's call.
The dawn of meeting, it has returned, my love,
The dawn of meeting, sent from above.
You are the flame, we the moths, drawn near,
You are the flame, and we, our love, are here.
To speak is a torment, to silence, a plight,
The heart in both ways, consumed by the night.
Without meeting, no peace can be found,
But meeting, the heart is shyly bound.
We, with excuses, have come to this space,
You are the flame, we the moths, in embrace.
Watching, we watch for your coming, so slow,
Bound by hope, as the moments flow.
Quench not, maiden, with just one glance,
The thirst that burns within our heart's expanse.
We have come to blend hearts, yours and mine,
You are the flame, and we, in love, entwine.
Embrace me now, maiden, why torment my soul?
Embrace me now, maiden, make me whole.
Release my tender arms, you are bold,
Release my tender arms, a story told.
Why do you come here, to cause us such pain?
You are the flame, and we, we are slain.
The dawn of meeting, it has returned, my love.
Where does she go, with a graceful fume?
Steps that leap, then gently sway,
Waving, bending, come what may.
Walk softly, maiden, lest you stumble and fall,
Walk softly, oh, lest you heed love's call.
The dawn of meeting, it has returned, my love,
The dawn of meeting, sent from above.
You are the flame, we the moths, drawn near,
You are the flame, and we, our love, are here.
To speak is a torment, to silence, a plight,
The heart in both ways, consumed by the night.
Without meeting, no peace can be found,
But meeting, the heart is shyly bound.
We, with excuses, have come to this space,
You are the flame, we the moths, in embrace.
Watching, we watch for your coming, so slow,
Bound by hope, as the moments flow.
Quench not, maiden, with just one glance,
The thirst that burns within our heart's expanse.
We have come to blend hearts, yours and mine,
You are the flame, and we, in love, entwine.
Embrace me now, maiden, why torment my soul?
Embrace me now, maiden, make me whole.
Release my tender arms, you are bold,
Release my tender arms, a story told.
Why do you come here, to cause us such pain?
You are the flame, and we, we are slain.
The dawn of meeting, it has returned, my love.
Danka (1954) - Movie Details
Film CastAmar Nath, Nimmi, Mohna, Hiralal, Roop Kumar, Neelam, Om PrakashSingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Shamshad BegumLyricistJan Nisar Akhtar, Nazim Panipati, Arshi AjmeriMusic ByAziz HindiDirectorJ P AdvaniExternal LinksDanka at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

