Video of "Ab Shaad Hai Dil Aabaad Hai Dil" from YouTube
Advertisement
Ab Shaad Hai Dil Aabaad Hai Dil - अब शाद है दिल आबाद है दिल
Lyrics of Ab Shaad Hai Dil Aabaad Hai Dil - अब शाद है दिल आबाद है दिल
ab shaad hai dil aabad hai dil
ab shaad hai dil aabad hai dil
aansu hai nahi diye jale dhadkan me
o dwa dile bekraar tumhi
meri duniya ha ho singaar tumhi
meri gilshan bhi ho
meri gulshan bhi ho bahaar bhi
tumhi dil me gulshan me
jine ki mujhay tasveer mili
gale mujhay meri takdeer mili
ab fariyaad ho phir
fariyaad ho phir pyase dil mile
ab dard nahi hai man me
ab shaad hai dil aabad hai dil
ab shaad hai dil aabad hai dil
aansu hai nahi diye jale dhadkan me
ab shaad hai dil aabad hai dil
aansu hai nahi diye jale dhadkan me
o dwa dile bekraar tumhi
meri duniya ha ho singaar tumhi
meri gilshan bhi ho
meri gulshan bhi ho bahaar bhi
tumhi dil me gulshan me
jine ki mujhay tasveer mili
gale mujhay meri takdeer mili
ab fariyaad ho phir
fariyaad ho phir pyase dil mile
ab dard nahi hai man me
ab shaad hai dil aabad hai dil
ab shaad hai dil aabad hai dil
aansu hai nahi diye jale dhadkan me
Poetic Translation - Lyrics of Ab Shaad Hai Dil Aabaad Hai Dil - अब शाद है दिल आबाद है दिल
The heart rejoices, a kingdom restored,
The heart rejoices, a kingdom adored.
No tears remain, only lamps alight,
Burning bright within the heart's deep night.
Oh, healer of this restless soul, you are,
The vibrant bloom that paints my world afar.
My garden's grace,
My garden's grace, spring's gentle art,
Within my heart, within the garden's start.
The image of life, at last I see,
My fate embraces, holding close to me.
No cries for help,
No cries for help, where thirsty spirits be,
No pain remains within my memory.
The heart rejoices, a kingdom restored,
The heart rejoices, a kingdom adored.
No tears remain, only lamps alight,
Burning bright within the heart's deep night.
The heart rejoices, a kingdom adored.
No tears remain, only lamps alight,
Burning bright within the heart's deep night.
Oh, healer of this restless soul, you are,
The vibrant bloom that paints my world afar.
My garden's grace,
My garden's grace, spring's gentle art,
Within my heart, within the garden's start.
The image of life, at last I see,
My fate embraces, holding close to me.
No cries for help,
No cries for help, where thirsty spirits be,
No pain remains within my memory.
The heart rejoices, a kingdom restored,
The heart rejoices, a kingdom adored.
No tears remain, only lamps alight,
Burning bright within the heart's deep night.
Yahudi Ki Ladki (1933) - Movie Details
Film CastK L Sehgal, Ratan Bai, Tara, Ghulam, Mohd Nawab, Kumar, Hamid, Radharani, Phari Sanyal, Nemo
SingerKundan Lal Saigal
LyricistAgha Hashar Kashmiri , Mirza Ghalib
Music ByPankaj Mullick
DirectorP Attorny
External LinksYahudi Ki Ladki at IMDB
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

