Video of "Ae Sham Ki Hawao Unse Salam Kahna" from YouTube
Advertisement
Ae Sham Ki Hawao Unse Salam Kahna - ए शाम की हवाओं उनसे सलाम कहना
SingerLata Mangeshkar
Music byUsha Khanna
LyricistJalal Malihabadi
CategoryIntezaar
MovieEk Raat (1968)
Lyrics of Ae Sham Ki Hawao Unse Salam Kahna - ए शाम की हवाओं उनसे सलाम कहना
aye sham ki hawao unse salam kahna
aye sham ki hawao unse salam kahna
itna paygam kahna unse salam kahna
aye sham ki hawao
milte jo aap dil ki ham dasta sunate
kahna ki ek hasrat dil me rah gayi hai
tumse lipat ek rote ro kar tumhe rulaye
aye sham ki hawao
kis din tadapne wale dil ko karar hoga
ek roz dekh lena dunia me hum na honge
tumko meri wafa ka tab etbar hoga
eye sham ki hawao
ek shakh par kahi kab do phul muskuraye
jab sham ko akela ek tara timtimaye
ham the kabhi tumhare hamko yad karna
aye sham ki hawao unse salam kahna
itna paygam kahna unse salam kahna
aye sham ki hawao
aye sham ki hawao unse salam kahna
itna paygam kahna unse salam kahna
aye sham ki hawao
milte jo aap dil ki ham dasta sunate
kahna ki ek hasrat dil me rah gayi hai
tumse lipat ek rote ro kar tumhe rulaye
aye sham ki hawao
kis din tadapne wale dil ko karar hoga
ek roz dekh lena dunia me hum na honge
tumko meri wafa ka tab etbar hoga
eye sham ki hawao
ek shakh par kahi kab do phul muskuraye
jab sham ko akela ek tara timtimaye
ham the kabhi tumhare hamko yad karna
aye sham ki hawao unse salam kahna
itna paygam kahna unse salam kahna
aye sham ki hawao
Poetic Translation - Lyrics of Ae Sham Ki Hawao Unse Salam Kahna - ए शाम की हवाओं उनसे सलाम कहना
To the evening breeze, my salutations convey,
To the evening breeze, my greetings relay.
Bear this message, let it softly sway,
To the evening breeze, I pray.
If we met, my heart's tale I'd unfold,
Tell them a wish remains, bravely controlled.
Clinging to you, I'd weep, my story told,
To the evening breeze, so bold.
On what day will my restless heart find peace?
One day you'll see, from this world I'll cease.
Then, my love's truth, you will at last release,
To the evening breeze, increase.
On one branch, did two flowers ever bloom?
When twilight descends, and stars consume,
Remember me, as you face your doom,
To the evening breeze, perfume.
Carry my greetings, let them softly gleam,
Bear this message, a heartfelt dream,
To the evening breeze, it would seem.
To the evening breeze, my greetings relay.
Bear this message, let it softly sway,
To the evening breeze, I pray.
If we met, my heart's tale I'd unfold,
Tell them a wish remains, bravely controlled.
Clinging to you, I'd weep, my story told,
To the evening breeze, so bold.
On what day will my restless heart find peace?
One day you'll see, from this world I'll cease.
Then, my love's truth, you will at last release,
To the evening breeze, increase.
On one branch, did two flowers ever bloom?
When twilight descends, and stars consume,
Remember me, as you face your doom,
To the evening breeze, perfume.
Carry my greetings, let them softly gleam,
Bear this message, a heartfelt dream,
To the evening breeze, it would seem.
Ek Raat (1968) - Movie Details
Film CastSheikh Mukhtar, Simi, Madan Puri, Shyama, David, Samson, Laxmi Chhaya
SingerAsha Bhosle, Usha Khanna, Mohammed Rafi, Mukesh
LyricistAnjaan, Yogesh Gaud, Jalal Malihabadi
Music ByUsha Khanna
DirectorRajnath
External LinksEk Raat at IMDB
Movie at YTEk Raat at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

