Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=Q6vtuOED7dU
Advertisement
Ae Zindagi (Part 2) - ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी
SingerWadali Brothers
Music byAnand Raj Anand
LyricistDev Kohli
Actor
CategoryPhilosophical Songs
MovieSarhad Paar (2007)
Lyrics of Ae Zindagi (Part 2) - ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi sufi sufi
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
tu apne nashe mein chur
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
changa banda noor hai rab da
changa banda noor hai rab da
changa banda noor hai rab da
jag bhi tere rang wich rangda
jaate shaan vatan di hundaa
ya kabir ja ulla banda
ho jaanda mashoor
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
pyaar mohabbat ka ye rasta
pyaar mohabbat ka ye rasta
pyaar mohabbat ka ye rasta
aman ka saja rahe guldasta
neki rahe bagi ko maare
chaahe chal jaaye talwaare
mar jaaye magroor
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
tu apne nashe mein chur
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi sufi sufi
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
tu apne nashe mein chur
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
changa banda noor hai rab da
changa banda noor hai rab da
changa banda noor hai rab da
jag bhi tere rang wich rangda
jaate shaan vatan di hundaa
ya kabir ja ulla banda
ho jaanda mashoor
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
kehnda kehnda kehnda sufi
bin kahe na rehnda sufi
pyaar mohabbat ka ye rasta
pyaar mohabbat ka ye rasta
pyaar mohabbat ka ye rasta
aman ka saja rahe guldasta
neki rahe bagi ko maare
chaahe chal jaaye talwaare
mar jaaye magroor
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
ae zindagi teri ankhiyon mein hai noor noor noor
tu lag di hoor hoor hoor
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
main sufi rab da banda
tu apne nashe mein chur
ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi, ae zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Ae Zindagi (Part 2) - ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी, ऐ जिंदगी
O Life, O Life, O Life, O Life,
O Life, O Life, O Life, O Life,
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am Sufi, Sufi, Sufi,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
Lost in the intoxication of You.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
A good soul, a light of God,
A good soul, a light of God,
A good soul, a light of God,
The world itself, in your color, is dyed,
The essence of the homeland is revealed,
Or a Kabir, a servant of Allah,
Becomes renowned.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
This path of love and affection,
This path of love and affection,
This path of love and affection,
May the bouquet of peace be adorned,
Goodness remains, though evil may strike,
Though swords may fall,
Pride will surely die.
O Life, O Life, O Life, O Life,
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
Lost in the intoxication of You.
O Life, in your eyes, a light, light, light.
O Life, O Life, O Life, O Life,
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am Sufi, Sufi, Sufi,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
Lost in the intoxication of You.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
A good soul, a light of God,
A good soul, a light of God,
A good soul, a light of God,
The world itself, in your color, is dyed,
The essence of the homeland is revealed,
Or a Kabir, a servant of Allah,
Becomes renowned.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
The Sufi speaks, speaks, speaks,
The Sufi cannot remain silent,
This path of love and affection,
This path of love and affection,
This path of love and affection,
May the bouquet of peace be adorned,
Goodness remains, though evil may strike,
Though swords may fall,
Pride will surely die.
O Life, O Life, O Life, O Life,
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
O Life, in your eyes, a light, light, light,
You seem a celestial, celestial, celestial delight.
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
I am a Sufi, God's humble servant,
Lost in the intoxication of You.
O Life, in your eyes, a light, light, light.
Sarhad Paar (2007) - Movie Details
Film CastSanjay Dutt, Tabu, Mahima Choudhary, Chandrachur Singh, Rahul Dev, Akash Khurana, Satyen Kappu, Rakesh Bedi, Vishwajeet Pradhan, Avtar Gill, Raza Murad, Pankaj Dheer, Anjana Mumtaz, Sheila Sharma, Rana Jung Bahadur, Anang DesaiSingerAlka Yagnik, Anand Raj Anand, Jaspinder Narula, Poornima, Smriti Minocha, Sunidhi Chauhan, Udit Narayan, Wadali BrothersLyricistDev Kohli, Sheershak AnandMusic ByAnand Raj AnandDirectorRaman KumarExternal LinksSarhad Paar at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

