Video of this song from youtube
Advertisement
Ai Baadalon, Rimajhim Ke Rang Liye Kahaan Chale - ऐ बादलों रिमझिम के रंग लिये कहाँ चले
SingerLata Mangeshkar
Music byHemant Kumar
LyricistBharat Vyas
ActorMeena Kumari, Balraj Sahni, Pandhari Bai
CategoryRain Songs
MovieChand (1959)
Lyrics of Ai Baadalon, Rimajhim Ke Rang Liye Kahaan Chale - ऐ बादलों रिमझिम के रंग लिये कहाँ चले
ai baadalo
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale, ai baadalo
sanan-sanan pavan ghum-ghum ke
baansuri bajaaye jhum-jhum ke
sanan-sanan pavan ghum-ghum ke
baansuri bajaaye jhum-jhum ke
phulo ka man ye kaano me kahe pyaar karo
dekho na inkaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
ai baadalo
thirak thirak naache man ki morni
dhalak dhalak jaaye mori idhani
thirak thirak naache man ki morni
dhalak dhalak jaaye mori idhani
sawan lehra ke kahe pyar karo
dekho na inkaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
ai baadalo
lachak-lachak phulo ki ye daaliya
jaane kyun baja rahi hai taaliya
achak-lachak phulo ki ye daaliya
jaane kyun baja rahi hai taaliya
dil me koi aake kahe pyaar karo
dekho na inakaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale, ai baadalo
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale, ai baadalo
sanan-sanan pavan ghum-ghum ke
baansuri bajaaye jhum-jhum ke
sanan-sanan pavan ghum-ghum ke
baansuri bajaaye jhum-jhum ke
phulo ka man ye kaano me kahe pyaar karo
dekho na inkaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
ai baadalo
thirak thirak naache man ki morni
dhalak dhalak jaaye mori idhani
thirak thirak naache man ki morni
dhalak dhalak jaaye mori idhani
sawan lehra ke kahe pyar karo
dekho na inkaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
ai baadalo
lachak-lachak phulo ki ye daaliya
jaane kyun baja rahi hai taaliya
achak-lachak phulo ki ye daaliya
jaane kyun baja rahi hai taaliya
dil me koi aake kahe pyaar karo
dekho na inakaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale, ai baadalo
Poetic Translation - Lyrics of Ai Baadalon, Rimajhim Ke Rang Liye Kahaan Chale - ऐ बादलों रिमझिम के रंग लिये कहाँ चले
Oh, clouds,
Where drift you, hues of drizzle caught?
With joyous swells, a kite of love,
My soul in tow, where do you now depart?
Oh, clouds, where drift you?
The wind, it whirls and whispers low,
A flute's sweet song, in swaying flow.
The wind, it whirls and whispers low,
A flute's sweet song, in swaying flow.
The flowers whisper in my ear, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
My heart, a peacock, dances light,
My veil, it slips in liquid sight.
My heart, a peacock, dances light,
My veil, it slips in liquid sight.
The monsoon calls, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
The boughs of bloom, they sway and bend,
Clapping softly, without end.
The boughs of bloom, they sway and bend,
Clapping softly, without end.
A voice within, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
With joyous swells, a kite of love,
My soul in tow, where do you now depart?
Where drift you, hues of drizzle caught?
With joyous swells, a kite of love,
My soul in tow, where do you now depart?
Oh, clouds, where drift you?
The wind, it whirls and whispers low,
A flute's sweet song, in swaying flow.
The wind, it whirls and whispers low,
A flute's sweet song, in swaying flow.
The flowers whisper in my ear, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
My heart, a peacock, dances light,
My veil, it slips in liquid sight.
My heart, a peacock, dances light,
My veil, it slips in liquid sight.
The monsoon calls, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
The boughs of bloom, they sway and bend,
Clapping softly, without end.
The boughs of bloom, they sway and bend,
Clapping softly, without end.
A voice within, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
With joyous swells, a kite of love,
My soul in tow, where do you now depart?
Comments on song "Ai Baadalon, Rimajhim Ke Rang Liye Kahaan Chale"
wrongoneify on Friday, September 28, 2012
the original tune was taken from a song"HE MADHVI..DWIDHA KANO"(with permission of bishwa bharti university).of gurudev rabindranath tagore..
the original tune was taken from a song"HE MADHVI..DWIDHA KANO"(with permission of bishwa bharti university).of gurudev rabindranath tagore..
wrongoneify on Friday, September 28, 2012
the original tune was taken from a song"HE MADHVI..DWIDHA KANO"(with permission of bishwa bharti university).of gurudev rabindranath tagore..
the original tune was taken from a song"HE MADHVI..DWIDHA KANO"(with permission of bishwa bharti university).of gurudev rabindranath tagore..
Mohan on Monday, July 11, 2011
Beautifl song. What flow and lyrics. Wonderful. Thanks
Beautifl song. What flow and lyrics. Wonderful. Thanks
Jagjit Singh Ishar on Sunday, October 26, 2014
Beautiful & melodious composition.
Beautiful & melodious composition.
Chand (1959) - Movie Details
Film CastBalraj Sahni, Meena Kumari, Pandari Bai, Manoj Kumar, Kumar, Helen, SajjanSingerLata Mangeshkar, Suman Kalyanpur, Rangnath JadhavLyricistAkhtar Lakhnavi, ShailendraMusic ByHemant KumarDirectorLekhraj BakshiExternal LinksChand at IMDB YouTubeChand at YT Chand at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


a beautiful meena kumari in all her splendour. such beauty will probably never be seen again