Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=0NXELFbeadg
https://www.youtube.com/watch?v=tHcG8FC4nCg
https://www.youtube.com/watch?v=1YsiPRmhlJ4
Advertisement
Apane Dil Se Badee Dushmanee Thee - अपने दिल से बड़ी दुशमनी थी
SingerLata Mangeshkar, Shabbir Kumar
Music byR D Burman
LyricistAnand Bakshi
ActorSunny Deol, Amrita Singh
Category
MovieBetaab (1983)
Lyrics of Apane Dil Se Badee Dushmanee Thee - अपने दिल से बड़ी दुशमनी थी
apane dil se badi dushmani thi, is liye maine tum se dosti ki
apane dil ko jala ke roshani ki, is liye maine tum se dosti ki
tum ne achchha sahara diya, besahara muze kar diya
kal gale se lagaya muze, aaj thhukara diya bewafa
aaj thhukara diya bewafa
tum ne achchhi sanam dillagi ki, is liye maine tum se dosti ki
apane dil se badi dushmani thi, is liye maine tum se dosti ki
asaman ban gayi ye jamin, mere humadam mere humanashi
tum ne dekhi meri berukhi, bebasi meri dekhi nahi
bebasi meri dekhi nahi
mai hoo tasawir yek bekasi ki, is liye maine tum se dosti ki
apane dil ko jala ke roshani ki, is liye maine tum se dosti ki
har khushi bas parayi huyi, meri dushman khudayi huyi
muz ko afasos hain pyar me, muz se ye bewafai huyi
muz se ye bewafai huyi
maine tum pe fida jindagi ki, is liye maine tum se dosati ki
apane dil ko jala ke roshani ki, is liye maine tum se dosti ki
apane dil se badi dushmani thi, is liye maine tum se dosti ki
apane dil ko jala ke roshani ki, is liye maine tum se dosti ki
tum ne achchha sahara diya, besahara muze kar diya
kal gale se lagaya muze, aaj thhukara diya bewafa
aaj thhukara diya bewafa
tum ne achchhi sanam dillagi ki, is liye maine tum se dosti ki
apane dil se badi dushmani thi, is liye maine tum se dosti ki
asaman ban gayi ye jamin, mere humadam mere humanashi
tum ne dekhi meri berukhi, bebasi meri dekhi nahi
bebasi meri dekhi nahi
mai hoo tasawir yek bekasi ki, is liye maine tum se dosti ki
apane dil ko jala ke roshani ki, is liye maine tum se dosti ki
har khushi bas parayi huyi, meri dushman khudayi huyi
muz ko afasos hain pyar me, muz se ye bewafai huyi
muz se ye bewafai huyi
maine tum pe fida jindagi ki, is liye maine tum se dosati ki
apane dil ko jala ke roshani ki, is liye maine tum se dosti ki
apane dil se badi dushmani thi, is liye maine tum se dosti ki
Poetic Translation - Lyrics of Apane Dil Se Badee Dushmanee Thee - अपने दिल से बड़ी दुशमनी थी
I waged war with my heart's own core,
And thus, with you, friendship I swore.
I burned my soul to kindle light,
And thus, with you, I took my flight.
You offered comfort, then cast adrift,
Yesterday, embraced, a loving gift,
Today, rejected, faithless one.
Today, rejected, the love undone.
You played the lover's game with glee,
And thus, with you, I pledged to be.
I waged war with my heart's own core,
And thus, with you, friendship I swore.
The heavens fell, earth took its place,
My confidant, in this lonely space.
You saw my coldness, turned away,
My helplessness, you would not stay.
My helplessness, you failed to see.
A portrait of despair, that’s me.
And thus, with you, I vowed to be.
I burned my soul to kindle light,
And thus, with you, I took my flight.
Each joy now alien, turned aside,
My very God, my foe implied.
Recognize me now, at last,
For faithlessness, my die is cast.
For faithlessness, my cruel fate.
My life for you, I did create.
And thus, with you, I pledged to be.
I burned my soul to kindle light,
And thus, with you, I took my flight.
I waged war with my heart's own core,
And thus, with you, friendship I swore.
And thus, with you, friendship I swore.
I burned my soul to kindle light,
And thus, with you, I took my flight.
You offered comfort, then cast adrift,
Yesterday, embraced, a loving gift,
Today, rejected, faithless one.
Today, rejected, the love undone.
You played the lover's game with glee,
And thus, with you, I pledged to be.
I waged war with my heart's own core,
And thus, with you, friendship I swore.
The heavens fell, earth took its place,
My confidant, in this lonely space.
You saw my coldness, turned away,
My helplessness, you would not stay.
My helplessness, you failed to see.
A portrait of despair, that’s me.
And thus, with you, I vowed to be.
I burned my soul to kindle light,
And thus, with you, I took my flight.
Each joy now alien, turned aside,
My very God, my foe implied.
Recognize me now, at last,
For faithlessness, my die is cast.
For faithlessness, my cruel fate.
My life for you, I did create.
And thus, with you, I pledged to be.
I burned my soul to kindle light,
And thus, with you, I took my flight.
I waged war with my heart's own core,
And thus, with you, friendship I swore.
Comments on song "Apane Dil Se Badee Dushmanee Thee"
Dreammerchant786 on Thursday, June 17, 2010
@shezada77
Yes I agree. Betaab has many good songs including Jab hum jawan honge and Badal yun grajta hai.
@shezada77
Yes I agree. Betaab has many good songs including Jab hum jawan honge and Badal yun grajta hai.
Sonia Khan on Friday, September 14, 2012
payar tu kbhi wafa nai krta pr dosti wafa krti ha
payar tu kbhi wafa nai krta pr dosti wafa krti ha
Shezada C on Tuesday, November 10, 2009
brilliant song!
brilliant song!
Betaab (1983) - Movie Details
Film CastSunny Deol, Amrita Singh, Nirupa Roy, Shammi Kapoor, Prem Chopra, Sonu Nigam, Anu Kapoor, Sunder, Rajeev AnandSingerLata Mangeshkar, Shabbir KumarLyricistAnand BakshiMusic ByR D BurmanDirectorRahul RawailProducerBikram Sing DahalExternal LinksBetaab at IMDB Betaab at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


अपने दिल से बड़ी दुश्मनी थी, किसलिए मैने तुम से दोस्ती की
अपने दिल को जला के रोशनी की, किसलिए मैने तुम से दोस्ती की