Video of this song from youtube
Advertisement
Asmaa Jeet Ke Rakh Le Ham, Jeb Me Ham Bane Ek Nayi Roshni - आसमा जीत के रख ले हम जेब में हम बने एक नयी रोशनी
Lyrics of Asmaa Jeet Ke Rakh Le Ham, Jeb Me Ham Bane Ek Nayi Roshni - आसमा जीत के रख ले हम जेब में हम बने एक नयी रोशनी
aaye wahi manjile meri, chaahe kahi hum ruke bhi
jo kadam tham bhi jaye, ye jami khud chale
aaye wahi manjile meri, chahe kahi hum ruke bhi
jo kadam tham bhi jaye, ye jami khud chale
aasmaan jeet ke rakh le hum jeb me, hum bane ek nayi roshni
aaye wahi manjile meri, chaahe kahi hum ruke bhi
jo jaha jeeta hai wahi ha baajiya haare koi bhi nahi
rukh mod de tufaano ka bhi sabhi
humne jaisa bhi socha paaya hai wahi
kis tarah jiye jo kadam tham bhi jaye, ye jami khud chale
aasmaan jeet ke rakh le hum jeb me, hum bane ek nayi roshni
aaye wahi manjile meri, chaahe kahi hum ruke bhi
jo kadam tham bhi jaye, ye jami khud chale
aaye wahi manjile meri, chahe kahi hum ruke bhi
jo kadam tham bhi jaye, ye jami khud chale
aasmaan jeet ke rakh le hum jeb me, hum bane ek nayi roshni
aaye wahi manjile meri, chaahe kahi hum ruke bhi
jo jaha jeeta hai wahi ha baajiya haare koi bhi nahi
rukh mod de tufaano ka bhi sabhi
humne jaisa bhi socha paaya hai wahi
kis tarah jiye jo kadam tham bhi jaye, ye jami khud chale
aasmaan jeet ke rakh le hum jeb me, hum bane ek nayi roshni
aaye wahi manjile meri, chaahe kahi hum ruke bhi
Poetic Translation - Lyrics of Asmaa Jeet Ke Rakh Le Ham, Jeb Me Ham Bane Ek Nayi Roshni - आसमा जीत के रख ले हम जेब में हम बने एक नयी रोशनी
My destination finds me, though I may pause,
Though feet may falter, the earth itself will move.
My destination finds me, though I may pause,
Though feet may falter, the earth itself will move.
To hold the heavens conquered, in our grasp,
We forge a light, a radiant, brand new dawn.
My destination finds me, though I may pause.
Where victory blooms, no true defeat exists,
Even the tempest bends to our command.
As we have willed, so shall we find our prize,
How shall we live, if even steps now cease?
The earth itself will move, to hold the heavens conquered, in our grasp,
We forge a light, a radiant, brand new dawn.
My destination finds me, though I may pause.
Though feet may falter, the earth itself will move.
My destination finds me, though I may pause,
Though feet may falter, the earth itself will move.
To hold the heavens conquered, in our grasp,
We forge a light, a radiant, brand new dawn.
My destination finds me, though I may pause.
Where victory blooms, no true defeat exists,
Even the tempest bends to our command.
As we have willed, so shall we find our prize,
How shall we live, if even steps now cease?
The earth itself will move, to hold the heavens conquered, in our grasp,
We forge a light, a radiant, brand new dawn.
My destination finds me, though I may pause.
Aalaap (2012) - Movie Details
Film CastAmit Purohit, Pitobash Tripathy, Rituparna Sengupta, Ruhi Chaturvedi, Gamya Wijayadasa, Raghuveer Yadav, Omkar Das Manikpuri, Murli Sharma, Aabid Shamim, Abhimanyu Shekhar Singh, Harsh Rajput, Vijay Raaz, Krishna SrivastavaSingerK Mohan, Bonnie Chakraborty, Nikhil D'Souza, Dhruv ShrikentLyricistKanika Joshi, Bonnie ChakrabortyMusic ByAgneeDirectorManish ManikpuriProducerNishant Tripathi, Abhishek MissraExternal LinksAalaap at IMDB Aalaap at WikipediaYouTubeAalaap at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

