Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=z6QlrUOmpaM
https://www.youtube.com/watch?v=iJqhmOQe8AM
https://www.youtube.com/watch?v=ifKUnZ1wrjE
Advertisement
Ai Pyaar Teri Duniyaa Se Ham - ऐ प्यार तेरी दुनिया से हम
SingerLata Mangeshkar
Music byChitalkar Ramchandra
LyricistRajinder Krishan
ActorKamini Kaushal, Motilal
Category
MovieJhanjhar (1953)
Lyrics of Ai Pyaar Teri Duniyaa Se Ham - ऐ प्यार तेरी दुनिया से हम
bahaare bech daali, phunk dala aashiyaane ko
zara si raakh rakh di, bewafaa tere dikhaane ko
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ek tuta hua dil saath rahaa
ek roti jawani leke chale
ae pyaar
aaye the bade armaan liye
sine me kai tufaan liye
aaye the bade armaan liye
sine me kai tufaan liye
anjaam ye hai, sine me dabi
anjaam ye hai, sine me dabi
ek gam ki kahaani leke chale
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ae pyaar
do din ki mohabbat me aakhir
ham teri gali se kyaa lete
do din ki mohabbat me aakhir
ham teri gali se kyaa lete
itni bhi navaazish hai teri
itni bhi navaazish hai teri
aankho me ye paani leke chale
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ae pyaar
zara si raakh rakh di, bewafaa tere dikhaane ko
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ek tuta hua dil saath rahaa
ek roti jawani leke chale
ae pyaar
aaye the bade armaan liye
sine me kai tufaan liye
aaye the bade armaan liye
sine me kai tufaan liye
anjaam ye hai, sine me dabi
anjaam ye hai, sine me dabi
ek gam ki kahaani leke chale
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ae pyaar
do din ki mohabbat me aakhir
ham teri gali se kyaa lete
do din ki mohabbat me aakhir
ham teri gali se kyaa lete
itni bhi navaazish hai teri
itni bhi navaazish hai teri
aankho me ye paani leke chale
ae pyaar teri duniyaa se hum
bas itni nishaani leke chale
ae pyaar
Poetic Translation - Lyrics of Ai Pyaar Teri Duniyaa Se Ham - ऐ प्यार तेरी दुनिया से हम
The spring I traded, ash of my home I blew,
A pinch of embers, for you to view.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
A broken spirit, our sole keep,
A weeping youth, secrets to steep.
Oh, Love.
We came with dreams, immense and grand,
Within our chests, a raging land.
We came with dreams, immense and grand,
Within our chests, a raging land.
The outcome now, compressed within,
The outcome now, compressed within,
A tale of sorrow we begin.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
Oh, Love.
In fleeting love, what could we claim,
From your street's grasp, what could we name?
In fleeting love, what could we claim,
From your street's grasp, what could we name?
Even this grace, a cruel design,
Even this grace, a cruel design,
Tears in our eyes, a bitter sign.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
Oh, Love.
A pinch of embers, for you to view.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
A broken spirit, our sole keep,
A weeping youth, secrets to steep.
Oh, Love.
We came with dreams, immense and grand,
Within our chests, a raging land.
We came with dreams, immense and grand,
Within our chests, a raging land.
The outcome now, compressed within,
The outcome now, compressed within,
A tale of sorrow we begin.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
Oh, Love.
In fleeting love, what could we claim,
From your street's grasp, what could we name?
In fleeting love, what could we claim,
From your street's grasp, what could we name?
Even this grace, a cruel design,
Even this grace, a cruel design,
Tears in our eyes, a bitter sign.
From love's dominion, we depart,
With but this token held in heart.
Oh, Love.
Comments on song "Ai Pyaar Teri Duniyaa Se Ham"
saz9297 on Wednesday, September 16, 2009
many thanks mirza saheb. i have this melodious song in my collection but in
audio. how i wish to see this song in video. anyway thanks for posting this
beautiful song
many thanks mirza saheb. i have this melodious song in my collection but in
audio. how i wish to see this song in video. anyway thanks for posting this
beautiful song
Srinivasan Channiga on Monday, July 05, 2010
Before composing such great music for Anarkali (within one week) in 1953,
Chitalkar Ramchandra had used Lataji 's young voice in other films like
this.
Before composing such great music for Anarkali (within one week) in 1953,
Chitalkar Ramchandra had used Lataji 's young voice in other films like
this.
V. Siddhartha on Friday, August 21, 2009
A salute to you again, Mirzaji, for putting two kinds of beauty together:
Lataji's vocal beauty with Kamini Kaushal's facial beauty.
A salute to you again, Mirzaji, for putting two kinds of beauty together:
Lataji's vocal beauty with Kamini Kaushal's facial beauty.
tk yaheya on Monday, March 08, 2010
My salute too for giving us this lovely song! You are truly blessed with
the reality in music...
My salute too for giving us this lovely song! You are truly blessed with
the reality in music...
Jhanjhar (1953) - Movie Details
Film CastMotilal, Kamini Kaushal, K N Singh, Sunder, Usha Kiran, Sajjan, Om ParkeshSingerLata Mangeshkar, Madhubala ZaveriLyricistRajindra KrishanMusic ByChitalkar RamchandraDirectorKidar SharmaExternal LinksJhanjhar at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Questioned on how he found such wonderful tunes for Anarkali, C.Ramchandra
in this autobiography "Majhya jeevanachi Sargam" states that he composed
the music for Jhanjar (partly financed by him) at the same time and put in
as much love and care for the one as for the other. The music of the one
was a smash hit whereas no notice was taken of the other ... So what answer
could he give?