Video of this song from youtube
Advertisement
Bhala Huaa Meri Matki - भला हुआ मेरी मटकी फूटी रे
thumb coming soon
Bhala Huaa Meri Matki
4.38 - 8 votes
SingerAbida Parveen Music by LyricistKabir Actor CategoryQawwalis MovieKabir By Abida (2003)
Lyrics of Bhala Huaa Meri Matki - भला हुआ मेरी मटकी फूटी रे
bhala hua meri matki futi re
main to paniya bharan se chhuti re
bhala hua meri matki futi re
bhala hua meri matki futi re

bura jo dekhan main chala
bura jo dekhan main chala
bura na milya koy
jo dil khoja aapna
tha mujhsa bura na koy
ye to ghar hai prem ka
ye, ye to ghar hai prem ka
khala ka ghar naahi
shishu daare bhuyi dhare
shishu daare bhuyi dhare, tab baithe ghar ma
bhala hua, bhala hua meri matki futi re
bhala hua meri matki futi re

ha man ki ishq mastana
ha man ki ishq mastana
ha man ki hoshiyari kya
raahe aazad ya jag se
ha man duniya se yaari kya
kahna tha so kah diya
kahna tha, kahna tha so kah diya
kahna tha so kah diya
ab kacchu kaha na jaye
ek gaya so ja raha
dariya lahar samaye
bhala hua meri matki futi re

laali mere laal ki, jit dekhu tit laal
laali mere laal ki, laali, laali
laali mere laal ki, jit dekhu tit laal
laali dekhan main gayi, main bhi ho gayi laal
hans hans kunth na paya, jin paya tin roye
jin paya mala paya, allah paya
hans hans kunth na paya, jin paya tin roye
hansi khili piya mili, kaun suhagan hoye
jaako raakhe sayiya, jaako raakhe sayiya
maar sake na koy, baal na baanka kar sake
jo jag bairi hoye

prem ka, prem na baaji upje
prem na hath bitaye
raja praja jo hi ruche
shish dayile jaye, shish dayile jaye, dayile jaye
bhala hua meri matki futi re
bhala hua meri matki futi re

kabira bhaati kalal ki, bhaati kalal ki
kabira bhaati kalal ki
bahu tak baith aaye
sarso pe soyi peele nahi to, piya na jaye
sukhiya sab sansar hai
sukhiya sab sansar hai, khaye aur soye
dukhiya daas kabir hai, jaage aur roye
jaage aur roye, roye, roye, roye
jo kachhu kiya, so tum kiya
main kachhu kiya naahi
kaho kahi jo main kiya
tum hi the mujmayi
bhala hua meri matki futi re
bhala hua meri matki futi re, bhala hua

an raate sukh sovna
an raate sukh sovna
raate nind na aaye
raate nind na, na na aaye
raate sukh sovna
an raate sukh sovna
raate nind na aaye
jyu jal chhute machhri
dal fat rain bahaye
bhala hua meri matki futi re

jinko sai rang diya
jinko sai rang diya, rang diya
jinko sai rang diya
kabhi na hoye kurang
din din baniya chadhe sawaya rang
chadhe sawaya rang
unche pani naat ke, pani naat ke
unche pani, pani
unche pani naat ke, niche hi thahraye
nicha ho so bhar peeye
uncha pyasa jaye
aath pahar chausath ghadi
mere aur na koy, mere aur na koy
aath pahar chausath ghadi
mere aur na koy
naina ma hi tu base, naina ma hi tu base
nind ko thor na hoye
bhala hua meri matki futi re
sab range taant rabab, sab range
sab range taant rabab
tan birah bajave nit
aur na koi sun sake, ke sai ke chit

kabira vaidh bulaya
kabira vaidh bulaya, pakad ke dekhi baah
vaidh na vaidhan jaani
kirki kaleja ma hi
yaar bulave bhau su, yaar bulave bhau su
yaar bulave bhau su, mope gaya na jaye
dulhan maili, piyu ujla
lakh suku na paye
bhala hua meri matki futi re
main to paniya bharan se chhuti re
bhala hua meri matki futi re
Poetic Translation - Lyrics of Bhala Huaa Meri Matki - भला हुआ मेरी मटकी फूटी रे
My earthen pot, shattered, a blessing indeed,
Freed from the burden of water I was destined to feed.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed,
A shattering, a blessing indeed.

I sought the evil, yet found none in sight,
Searching the world, I looked with all my might.
Then I gazed within, and the truth took hold,
None was as wicked as the story I was told.
This is the house of love, let it be known,
No ordinary place, where judgments are thrown.
The childish heart, must first give way,
In humility, find your truest day.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed,
A shattering, a blessing indeed.

The heart is drunk on love's sweet wine,
What need is there of caution, or a planned design?
Free from the world, in its embrace I dwell,
No ties to the world, no stories left to tell.
What needed to be spoken, has now been said,
No more words remain, no more to be read.
Like a river flowing, to merge with the sea,
One gone, all that remains, is you and me.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed.

The red of my Beloved, in all I see,
The red of my Beloved, eternally.
Seeking the red, I became the same,
Lost in the glow of the eternal flame.
Those who laugh never find, those who find, weep,
Those who find their goal, their Allah they keep.
Those who laugh never find, those who find, weep,
When union is found, what bride will not leap?
He who is kept by God, cannot be harmed,
Though the world may turn, protected from alarm.

Love is not a market, it cannot be bought,
Nor measured by hands, nor skillfully fought.
If a king and a beggar, both desire the same,
They offer their heads, and surrender the game.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed,
A shattering, a blessing indeed.

Kabir, the brewer, with his soul so deep,
Many have come to his tavern and fell asleep.
Those who sleep and eat, the world does embrace,
But Kabir, the servant, wakes with tears on his face.
Wakes with tears on his face, in this hallowed space,
All that is done, is by you, in every place.
Nothing is mine, I am not in control,
It is you within me, the truth in my soul.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed,
A shattering, a blessing indeed.

Some nights, they sleep in peace and ease,
But sleepless nights, bring me to my knees.
As the fish from the water, is torn away,
My life is a river, that flows to the day.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed.

Those who are dyed by God, in hues divine,
Never will they be, of a lesser design.
Each day, the color, grows ever more bright,
The tide of the world, fades into the light.
The high water swells, but does not remain,
The humble drink deeply, and quench their pain.
Twenty-four hours, sixty-four breaths I take,
None but you, my love, my life at stake.
In my eyes you dwell, my heart's true claim,
Sleep finds no place, in this eternal game.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed.
All colors are threads, in a song to be played,
The body's lament, in a rhythm swayed.
None can hear it, except for the soul,
Lost in God's thoughts, to make itself whole.

Kabir called the doctor, and asked him to see,
But the doctor knew not, what troubled me.
The pain in my heart, is only for you,
My Beloved calls me, it's what I must do.
The bride is stained, the Beloved is pure,
No peace is found, for this love to endure.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed,
Freed from the burden of water I was destined to feed.
My earthen pot, shattered, a blessing indeed.

Kabir By Abida (2003) - Movie Details
SingerAbida ParveenLyricistKabir
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement