Video of this song from youtube
Advertisement
Bichhua Bole Je Khaye Hichkole - बिछुआ बोले जी खाए हिचकोले
Lyrics of Bichhua Bole Je Khaye Hichkole - बिछुआ बोले जी खाए हिचकोले
bichhua bole je khaye hichkole
bichhua bole je khaye hichkole
to kahe hai dole jiyara hamar
hum ka jane
bichhua bole je khaye hichkole
to kahe hai dole jiyara hamar
hum ka jane
bindiya chamke payaliya chhanke
to kahe hai chede pagli bayaal
hum ka jane
bichhua bole je khaye hichkole
to kahe hai dole jiyara hamar
hum ka jane

purwa udaye jaise badariya
ude mori dhani chunariya
purwa udaye jaise badariya
ude mori dhani chunariya
nadiya mein jaise uthe lehariya
jaage nas nas mein bijuriya
gajra mehke kajra behke
to kahe chale tan pe katar
hum ka jane
bichhua bole je khaye hichkole
to kahe hai dole jiyara hamar
hum ka jane

lehrake jaise jhume naginiya
balkhaye mori kamariya
lehrake jaise jhume naginiya
balkhaye mori kamariya
raina jagaye beri jobanva
bharmaye manwa umariya
jhumka jhume galwa chume
to kahe rahe jee bekrar
hum ka jane
bichhua bole je khaye hichkole
to kahe hai dole jiyara hamar
hum ka jane
bindiya chamke payaliya chhanke
to kahe hai chede pagli bayaar
hum ka jane

lyrics of song Bichhua Bole Je Khaye Hichkole
Poetic Translation - Lyrics of Bichhua Bole Je Khaye Hichkole - बिछुआ बोले जी खाए हिचकोले
The scorpion stings, a shiver takes hold,
The scorpion stings, a shiver takes hold,
Why then does my heart tremble so?
I do not know.
The scorpion stings, a shiver takes hold,
Why then does my heart tremble so?
I do not know.

The bindi gleams, the anklet rings,
Why does the mad wind tease and sting?
I do not know.
The scorpion stings, a shiver takes hold,
Why then does my heart tremble so?
I do not know.

The eastern wind, it lifts the clouds,
My emerald veil, it whirls and shrouds,
The eastern wind, it lifts the clouds,
My emerald veil, it whirls and shrouds,
As ripples rise upon the stream,
A lightning bolt within does gleam.
The garland scents, the kohl it streams,
Why then does pain my body sear?
I do not know.
The scorpion stings, a shiver takes hold,
Why then does my heart tremble so?
I do not know.

Like a serpent, swaying, it does sway,
My waist, it bends in a seductive way,
Like a serpent, swaying, it does sway,
My waist, it bends in a seductive way,
The night awakes my foe, my youth,
My heart beguiled by youthful truth.
The earring swings, the throat it kisses,
Why then does longing grip me here?
I do not know.
The scorpion stings, a shiver takes hold,
Why then does my heart tremble so?
I do not know.
The bindi gleams, the anklet rings,
Why does the mad wind tease and sting?
I do not know.

Jallaad (1995) - Movie Details
Film CastMithun Chakraborty, Rambha, Madhoo, Moushmi Chatterjee, Kader Khan, Shakti Kapoor, Sonu Walia, Tiku Talsania, Prem Chopra, Yunus ParvezSingerAlka Yagnik, Vinod Rathod, Sapna Mukherjee, Udit Narayan, Sadhana Sargam, Abhijeet, PoornimaLyricistSameerMusic ByAnand MilindDirectorT L V PrasadProducerRajiv BabbarExternal LinksJallaad at IMDB      Jallaad at WikipediaYouTubeJallaad at YT    Jallaad at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement