Video of this song from youtube
Advertisement
Thaade Rahiyo O Baanke Yaar - ठाड़े रहियो ओ बाँके यार
SingerLata Mangeshkar
Music byGhulam Mohammad
LyricistMajrooh Sultanpuri
ActorMeena Kumari, Nadira
CategoryDance Songs, Mujra Songs, Raag Based Songs, Raga - Mand
MoviePakeezah (1972)
Lyrics of Thaade Rahiyo O Baanke Yaar - ठाड़े रहियो ओ बाँके यार
chaandani raat badi der ke baad aai hai
ye mulaaqaat badi der ke baad aai hai
aaj ki raat vo aaye hai badi der ke baad
aaj ki raat badi der ke baad aai hai
thaade rahiyo o baanke yaar re
thaade rahiyo o baanke yaar re
thaade rahiyo, thaade rahiyo, thaade rahiyo
thaade rahiyo o baanke yaar re thaade rahiyo
thaharo lagaayi aau, naino me kajra
thaharo lagaayi aau, kajra
choti me gund aau phulo ka gajra
mai to kar aau solah singaar re, mai to
mai to kar aau solah singaar re
mai to kar aau solah singaar re
kar aau solah sigaar re, thaade rahiyo
jaage na koi ha, jaage na koi aaa
jaage na koi, jaage na koi, jaa
jaage na koi rainaa hai thodi
bole chhamaachham paayal nigodi, bole
nigodi, bole chhamaachham paayal nigodi
ho aji dhire se kholungi dvaar re
sayyaan dhire se, mai to chupake se
aji haule se kholungi dvaar re
sayyaan dhire se kholungi dvaar re
thaade rahiyo, thaade rahiyo, thaade rahiyo
thaade rahiyo o baanke yaar re
baanke yaar re, baanke yaar re thaade rahiyo
ye mulaaqaat badi der ke baad aai hai
aaj ki raat vo aaye hai badi der ke baad
aaj ki raat badi der ke baad aai hai
thaade rahiyo o baanke yaar re
thaade rahiyo o baanke yaar re
thaade rahiyo, thaade rahiyo, thaade rahiyo
thaade rahiyo o baanke yaar re thaade rahiyo
thaharo lagaayi aau, naino me kajra
thaharo lagaayi aau, kajra
choti me gund aau phulo ka gajra
mai to kar aau solah singaar re, mai to
mai to kar aau solah singaar re
mai to kar aau solah singaar re
kar aau solah sigaar re, thaade rahiyo
jaage na koi ha, jaage na koi aaa
jaage na koi, jaage na koi, jaa
jaage na koi rainaa hai thodi
bole chhamaachham paayal nigodi, bole
nigodi, bole chhamaachham paayal nigodi
ho aji dhire se kholungi dvaar re
sayyaan dhire se, mai to chupake se
aji haule se kholungi dvaar re
sayyaan dhire se kholungi dvaar re
thaade rahiyo, thaade rahiyo, thaade rahiyo
thaade rahiyo o baanke yaar re
baanke yaar re, baanke yaar re thaade rahiyo
Poetic Translation - Lyrics of Thaade Rahiyo O Baanke Yaar - ठाड़े रहियो ओ बाँके यार
The moon's embrace, a tardy grace,
This meeting bloomed, a distant space.
Tonight He comes, so late, so long,
Tonight descends, where shadows throng.
Stand thou and wait, my love, so fair,
Stand thou and wait, beyond compare.
Stand, and wait, and linger near,
Stand thou and wait, and quell all fear.
Pause, let me paint, the kohl's dark plea,
Pause, let me paint, for you and me.
My tresses weave, with floral art,
Sixteen adornments, claim my heart.
Sixteen adornments, let me prepare,
Sixteen adornments, beyond compare.
Sixteen adornments, with tender care,
Stand thou and wait, my love, so rare.
Lest any wake, let silence keep,
Lest any wake, while shadows sleep,
The night is brief, the moments flee,
The anklets chime, betraying me.
Chime, chime, the anklets, a whispered plea,
I'll softly part, the door's decree.
My love, so soft, in secrecy,
I'll softly part, for you and me.
My love, so soft, the door's release,
My love, so soft, for inner peace.
Stand thou and wait, and linger near,
Stand thou and wait, and quell all fear.
Stand thou and wait, my love, so fair,
Stand thou and wait, beyond compare.
My love so rare, my love so true,
Stand thou and wait, my love, for you.
This meeting bloomed, a distant space.
Tonight He comes, so late, so long,
Tonight descends, where shadows throng.
Stand thou and wait, my love, so fair,
Stand thou and wait, beyond compare.
Stand, and wait, and linger near,
Stand thou and wait, and quell all fear.
Pause, let me paint, the kohl's dark plea,
Pause, let me paint, for you and me.
My tresses weave, with floral art,
Sixteen adornments, claim my heart.
Sixteen adornments, let me prepare,
Sixteen adornments, beyond compare.
Sixteen adornments, with tender care,
Stand thou and wait, my love, so rare.
Lest any wake, let silence keep,
Lest any wake, while shadows sleep,
The night is brief, the moments flee,
The anklets chime, betraying me.
Chime, chime, the anklets, a whispered plea,
I'll softly part, the door's decree.
My love, so soft, in secrecy,
I'll softly part, for you and me.
My love, so soft, the door's release,
My love, so soft, for inner peace.
Stand thou and wait, and linger near,
Stand thou and wait, and quell all fear.
Stand thou and wait, my love, so fair,
Stand thou and wait, beyond compare.
My love so rare, my love so true,
Stand thou and wait, my love, for you.
Comments on song "Thaade Rahiyo O Baanke Yaar"
L. C. on Monday, February 06, 2012
I have seen many classical dancing, but Meena Kumari masters it to
perfection by her beauty, talent and body language. She is an immortalized
beauty: None can match her even at this modern era. JUST enjoy the song and
dance, thnx. No need to give negative remarks and draw religion into every
matter.
I have seen many classical dancing, but Meena Kumari masters it to
perfection by her beauty, talent and body language. She is an immortalized
beauty: None can match her even at this modern era. JUST enjoy the song and
dance, thnx. No need to give negative remarks and draw religion into every
matter.
Goddesskirati on Sunday, May 19, 2013
this woman here - is the original super star of bollywood, even before the
word came to be in vogue. look at the way how she comands and holds you.
this sort of comand never fades away :)
this woman here - is the original super star of bollywood, even before the
word came to be in vogue. look at the way how she comands and holds you.
this sort of comand never fades away :)
Jimmy Smith on Saturday, August 22, 2015
She is by far one of the most beautiful women I have ever seen. Her eyes
and lip and face in general is just so exotic and memorising.
She is by far one of the most beautiful women I have ever seen. Her eyes
and lip and face in general is just so exotic and memorising.
Aminul Islam on Monday, August 31, 2015
Excellent ! Amazing ! This song will continue to amuse our hearts up to the
last day of the world.
Excellent ! Amazing ! This song will continue to amuse our hearts up to the
last day of the world.
Pakeezah (1972) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Meena Kumari, Raj Kumar, Veena, Sapru, Kamal Kapoor, Nadira, Pratima Devi, Naseem Banoo, Chanda, Vijay Laxmi, Geetanjali, Nazir, Altaf, Zebunisa, Jagdish, Parveen Paul, Burque Lotan, Meenakshi, Chandra Mohan, Sarita Devi, Mishra, Rafia Sultana, Heena Kausar, Begum, Reshma, Shabana, Razia, Majid, Geeta Kapoor, UmaSingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Parveen Sultana, Rajkumari, Shoba Gurtu, Vani JairamLyricistKaifi Azmi, Kamal Amrohi, Majrooh SultanpuriMusic ByGhulam Mohd, Naushad Ali, IbrahimDirectorKamal AmrohiProducerKamal AmrohiExternal LinksPakeezah at IMDB Pakeezah at WikipediaYouTubePakeezah at YT Pakeezah at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


classical dancing, but Meena Kumari masters it to perfection by her beauty,
talent and body language. She is an immortalized beauty: None can match her
even at this modern era. JUST enjoy the song and
dance...
..historic film and the
songs are immortal. Lata Mangeshkar´s contribution in this film is
immaculate. Her playback songs for Mena Kumari proved that Mughle Azam
followed by Pakeeza is criterion of indian cenima.