Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=m66szNYp7EE
https://www.youtube.com/watch?v=W8nVaoBPg_I
https://www.youtube.com/watch?v=t8sjIv_HZv4
Advertisement
Chala Vahi Des - चाला वाही देश, चाला वाही देश
SingerLata Mangeshkar
Music byHridaynath Mangeshkar
LyricistMeera Bai
Actor
CategoryReligious Songs
MovieChala Vahi Des (Lata Mangeshkar) (1974)
Lyrics of Chala Vahi Des - चाला वाही देश, चाला वाही देश
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
kaho kusambhi saari rangvaa, saari rangvaa
kaho to bhagva bhesh
kaho kusambhi saari rangvaa, saari rangvaa
kaho to bhagva bhesh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
kaho motian maang bharvaa
kaho motian maang bharvaa
kaho chhiatrava kesh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
mira ke prabhu giridhar naagar
mira ke prabhu giridhar naagar
sun peerad na re
sun peerad na re
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
kaho kusambhi saari rangvaa, saari rangvaa
kaho to bhagva bhesh
kaho kusambhi saari rangvaa, saari rangvaa
kaho to bhagva bhesh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
kaho motian maang bharvaa
kaho motian maang bharvaa
kaho chhiatrava kesh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
mira ke prabhu giridhar naagar
mira ke prabhu giridhar naagar
sun peerad na re
sun peerad na re
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
chala vahi desh, chala vahi desh
Poetic Translation - Lyrics of Chala Vahi Des - चाला वाही देश, चाला वाही देश
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
Shall we dye our saris the crimson hue,
The color of the dawn's slow glow?
Shall we wear the saffron robes anew?
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
Shall we fill our partings with pearls so bright,
Or let our unbound tresses flow?
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
Meera's Lord, the city dweller, Girdhar,
Meera's Lord, the city dweller, Girdhar,
Hear now, my soul's deep woe,
Hear now, my soul's deep woe.
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
To that realm we journey, to that realm we go.
To that realm we journey, to that realm we go.
Shall we dye our saris the crimson hue,
The color of the dawn's slow glow?
Shall we wear the saffron robes anew?
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
Shall we fill our partings with pearls so bright,
Or let our unbound tresses flow?
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
Meera's Lord, the city dweller, Girdhar,
Meera's Lord, the city dweller, Girdhar,
Hear now, my soul's deep woe,
Hear now, my soul's deep woe.
To that realm we journey, to that realm we go,
To that realm we journey, to that realm we go.
To that realm we journey, to that realm we go.
Comments on song "Chala Vahi Des"
Ramesh Thakrar on Friday, June 29, 2012
It is a beautifu bhajan, but does one understand the meaning of the words?
It is a beautifu bhajan, but does one understand the meaning of the words?
Ode to Joy on Sunday, October 30, 2011
@MegaAiyub So glad you loved it..:)
@MegaAiyub So glad you loved it..:)
Ode to Joy on Thursday, April 12, 2012
Thanks..guess we all do..:)
Thanks..guess we all do..:)
Chala Vahi Des (Lata Mangeshkar) (1974) - Movie Details
SingerLata MangeshkarLyricistMeerabaiMusic ByHridaynath Mangeshkar
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Chala wahi des.lets go to the place (where my Krishna lives) Should
color my saree green or color my clothes saffron...but please let's go to
my beloved's place! Tell me if should decorate my hair parting with string
of pearls (signifying marriage with Krishna) or let my hair hang loose
(signifying separation from Krishna!) If God sent Meera Bai to pen these
lines, He sent Lata to sing them!