Video of this song from youtube
Advertisement
Darwaje Khul Gaye Hai Humare Nasib Ke - दरवाजे खुल गये हैं हमारे नसीब के
SingerOnkar, Humsar Hayat
Music byOnkar
LyricistManthan
Actor
CategoryMasti Bhare Geet
MovieBas Ek Tamanna (2011)
Lyrics of Darwaje Khul Gaye Hai Humare Nasib Ke - दरवाजे खुल गये हैं हमारे नसीब के
akbar allah allah hu akbar, oo allah hu akbar
darwaje khul gaye hai, khul gaye hai
hamare nasib ke, nasib ke
jalwe nigha mai hai, dayaare habib ke
mera sar hai aur dare mustafa
mera sar hai aur dare mustafa mere dil ka haal ajib hai
mera sar hai aur dare mustafa mere dil ka haal ajib hai
mera sar hai aur dare mustafa
mera sar hai aur dare mustafa mere dil ka haal ajib hai
mujhe le ke aayi yaha dua
mujhe le ke aayi yaha dua ye meri dua ka nasib hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
laakh thukarao mano pao se kya hota hai
laakh thukarao mano pao se kya hota hai
sar kahi aap ke kadmo se juda hota hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
ye wo jalwa hai jo sabke mukadar me nahi hota
ye wo jalwa hai jo sabke mukadar me nahi hota
wo hi aate hai iss dar par jine molla bulate hai
molla, molla bulate hai
ilahiraham parma aasuo ki bejubani par
duaaye magate jate hai aur hum roye jate hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
yaha darde dil ki dawa mile, yaha darde dil ki dawa mile
yaha aasuo ka sila mile, yaha aasuo ka sila mile
yaha roiye to maja mile, yaha roiye to maja mile
yaha dhudiye to khuda mile, yaha dhudiye to khuda mile
yaha dhudiye to khuda mile, ye mera dayaare habib hai
ye mera dayaare habib hai, ye mera dayaare habib hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
tere aasita se lagi hai lo, tere aasita se lagi hai lo
mai yahi jiu mai yahi maru, mai yahi jiu mai yahi maru
isi dar pe beth ke raat din, isi dar pe beth ke raat din
mai nabi ka naam rata karu, mai nabi ka naam rata karu
mai nabi ka naam rata karu, mujhe ab kisi se garaj nahi
mujhe ab kisi se garaj nahi meri dhun ajibo garib hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
molla mere molla mere, mere molla molla
molla mere molla mere, mere molla molla
mera gham ajib hai ya nabi badi kasmekas me hai zindgi
badi kasmekas me hai zindgi, badi kasmekas me hai zindgi
wo hi dard hai wo hi bebasi, mere samane hai bhwar kai
mere samane hai bhwar kai, mere samane hai bhwar kai
meri naao ko tu bacha bhi le
meri naao ko tu bacha bhi le ke ye dubane ke karib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ke ye dubane ke karib hai
meri naao ko tu bacha bhi le dubo de ya ise tu paar kar de
ye teri marji uta kar manie kashti chhod di
tere sahare par meri naao ko tu bacha bhi le
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le
darwaje khul gaye hai, khul gaye hai
hamare nasib ke, nasib ke
jalwe nigha mai hai, dayaare habib ke
mera sar hai aur dare mustafa
mera sar hai aur dare mustafa mere dil ka haal ajib hai
mera sar hai aur dare mustafa mere dil ka haal ajib hai
mera sar hai aur dare mustafa
mera sar hai aur dare mustafa mere dil ka haal ajib hai
mujhe le ke aayi yaha dua
mujhe le ke aayi yaha dua ye meri dua ka nasib hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
laakh thukarao mano pao se kya hota hai
laakh thukarao mano pao se kya hota hai
sar kahi aap ke kadmo se juda hota hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
ye wo jalwa hai jo sabke mukadar me nahi hota
ye wo jalwa hai jo sabke mukadar me nahi hota
wo hi aate hai iss dar par jine molla bulate hai
molla, molla bulate hai
ilahiraham parma aasuo ki bejubani par
duaaye magate jate hai aur hum roye jate hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
yaha darde dil ki dawa mile, yaha darde dil ki dawa mile
yaha aasuo ka sila mile, yaha aasuo ka sila mile
yaha roiye to maja mile, yaha roiye to maja mile
yaha dhudiye to khuda mile, yaha dhudiye to khuda mile
yaha dhudiye to khuda mile, ye mera dayaare habib hai
ye mera dayaare habib hai, ye mera dayaare habib hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
tere aasita se lagi hai lo, tere aasita se lagi hai lo
mai yahi jiu mai yahi maru, mai yahi jiu mai yahi maru
isi dar pe beth ke raat din, isi dar pe beth ke raat din
mai nabi ka naam rata karu, mai nabi ka naam rata karu
mai nabi ka naam rata karu, mujhe ab kisi se garaj nahi
mujhe ab kisi se garaj nahi meri dhun ajibo garib hai
mera sar hai, haa mera sar hai
mera sar hai, sar ye aur dare mustafa, mera sar hai
molla mere molla mere, mere molla molla
molla mere molla mere, mere molla molla
mera gham ajib hai ya nabi badi kasmekas me hai zindgi
badi kasmekas me hai zindgi, badi kasmekas me hai zindgi
wo hi dard hai wo hi bebasi, mere samane hai bhwar kai
mere samane hai bhwar kai, mere samane hai bhwar kai
meri naao ko tu bacha bhi le
meri naao ko tu bacha bhi le ke ye dubane ke karib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ke ye dubane ke karib hai
meri naao ko tu bacha bhi le dubo de ya ise tu paar kar de
ye teri marji uta kar manie kashti chhod di
tere sahare par meri naao ko tu bacha bhi le
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le ye mera dayaare habib hai
meri naao ko tu bacha bhi le
Poetic Translation - Lyrics of Darwaje Khul Gaye Hai Humare Nasib Ke - दरवाजे खुल गये हैं हमारे नसीब के
God is Great, God is Great, God is the Greatest!
Oh, God is the Greatest!
The doors have opened, they have opened,
To the fortune of our fate, our fate.
The splendors are in sight, of the abode of the Beloved.
My head is bowed, before the door of Mustafa.
My head is bowed, before the door of Mustafa, a strange state for my heart.
Prayer has brought me here,
Prayer has brought me here, this is the fortune of my prayer.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
Though you reject a thousand times, what does the foot avail?
Though you reject a thousand times, what does the foot avail?
Does the head ever separate from your blessed feet?
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
This is a splendor not destined for everyone.
This is a splendor not destined for everyone.
Only those come to this door whom the Master calls.
The Master, the Master, calls.
Oh, have mercy, on the silence of tears.
We keep praying, and we keep weeping.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
Here, the medicine for the pain of the heart is found.
Here, the medicine for the pain of the heart is found.
Here, the reward for tears is found.
Here, the reward for tears is found.
Here, if you weep, you find joy.
Here, if you weep, you find joy.
Here, if you seek, you find God.
Here, if you seek, you find God.
Here, if you seek, you find God, this is my abode of the Beloved.
This is my abode of the Beloved, this is my abode of the Beloved.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
My attachment is to your threshold.
My attachment is to your threshold.
I will live here, I will die here.
I will live here, I will die here.
Sitting at this door, night and day.
Sitting at this door, night and day.
I will recite the name of the Prophet, I will recite the name of the Prophet.
I have no need of anyone now, my devotion is strange and unique.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
My Master, my Master, my Master, my Master.
My sorrow, O Prophet, is in great turmoil, my life.
Is in great turmoil, my life, is in great turmoil, my life.
The same pain, the same helplessness, many whirlpools before me.
Many whirlpools before me, many whirlpools before me.
Save my boat, please.
Save my boat, for it is near to sinking.
Save my boat, drown it or take it across.
It is your will, I have left the boat to you.
Upon your support, save my boat, please.
Save my boat, this is my abode of the Beloved.
Oh, God is the Greatest!
The doors have opened, they have opened,
To the fortune of our fate, our fate.
The splendors are in sight, of the abode of the Beloved.
My head is bowed, before the door of Mustafa.
My head is bowed, before the door of Mustafa, a strange state for my heart.
Prayer has brought me here,
Prayer has brought me here, this is the fortune of my prayer.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
Though you reject a thousand times, what does the foot avail?
Though you reject a thousand times, what does the foot avail?
Does the head ever separate from your blessed feet?
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
This is a splendor not destined for everyone.
This is a splendor not destined for everyone.
Only those come to this door whom the Master calls.
The Master, the Master, calls.
Oh, have mercy, on the silence of tears.
We keep praying, and we keep weeping.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
Here, the medicine for the pain of the heart is found.
Here, the medicine for the pain of the heart is found.
Here, the reward for tears is found.
Here, the reward for tears is found.
Here, if you weep, you find joy.
Here, if you weep, you find joy.
Here, if you seek, you find God.
Here, if you seek, you find God.
Here, if you seek, you find God, this is my abode of the Beloved.
This is my abode of the Beloved, this is my abode of the Beloved.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
My attachment is to your threshold.
My attachment is to your threshold.
I will live here, I will die here.
I will live here, I will die here.
Sitting at this door, night and day.
Sitting at this door, night and day.
I will recite the name of the Prophet, I will recite the name of the Prophet.
I have no need of anyone now, my devotion is strange and unique.
My head is, yes, my head is.
My head is, this head, before the door of Mustafa, my head is.
My Master, my Master, my Master, my Master.
My sorrow, O Prophet, is in great turmoil, my life.
Is in great turmoil, my life, is in great turmoil, my life.
The same pain, the same helplessness, many whirlpools before me.
Many whirlpools before me, many whirlpools before me.
Save my boat, please.
Save my boat, for it is near to sinking.
Save my boat, drown it or take it across.
It is your will, I have left the boat to you.
Upon your support, save my boat, please.
Save my boat, this is my abode of the Beloved.
Bas Ek Tamanna (2011) - Movie Details
Film CastGauri Karnik, Reema Lagoo, Anjana Mumtaz, Sameer Aftab, Vrajesh Hirjee, S. M. Zaheer, Rituparna Sengupta, Bharat KapoorSingerJaved Ali, Sunidhi Chauhan, Sadhana SargamLyricistManthanMusic ByOnkarDirectorRahul KapoorProducerSubhan A. Aziz
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement
