Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=Te-e3EKkkOw
https://www.youtube.com/watch?v=tZwGwUxxrzo
Advertisement
Dikhla Ke Jhalak Bas Ek Nazar - दिखला के झलक बस एक नजर
SingerShamshad Begum
Music byGhulam Mohammad
LyricistShakeel Badayuni
Actor
Category
MovieAjeeb Ladki (1952)
Lyrics of Dikhla Ke Jhalak Bas Ek Nazar - दिखला के झलक बस एक नजर
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
sawan aaye baat huyi na ho
sawan aaye baat huyi na
kho gaye sajan milke
aas bandhi aur tut gayi
lo ho gaye tukde dil ke
nikle na arman
ho dil hai mera hairan
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
soyi khushi aur jaag utha gham o
soyi khushi aur jaag utha gham
ghutne laga dil apna
aankh ne jaise dekh liya ho
koi adhura sapna
mushkil me hai jaan
ho dil hai mera hairan
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
sawan aaye baat huyi na ho
sawan aaye baat huyi na
kho gaye sajan milke
aas bandhi aur tut gayi
lo ho gaye tukde dil ke
nikle na arman
ho dil hai mera hairan
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
soyi khushi aur jaag utha gham o
soyi khushi aur jaag utha gham
ghutne laga dil apna
aankh ne jaise dekh liya ho
koi adhura sapna
mushkil me hai jaan
ho dil hai mera hairan
dikhla ke jhalak bas ek najar
chale gaye balma jane kidhar
haye dil hai mera hairan
o dil hai mera hairan
Poetic Translation - Lyrics of Dikhla Ke Jhalak Bas Ek Nazar - दिखला के झलक बस एक नजर
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
The monsoon arrived, unspoken words,
The monsoon arrived, unheard, unheard.
My love, once found, now fades from view,
Hope took root, then shattered through.
My heart in pieces, scattered wide,
Desires unfulfilled, where do they hide?
My heart bewildered, lost and frail,
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
Joy now sleeps, sorrow wakes and sighs,
Joy now sleeps, as sorrow rise.
My heart now struggles, choked with pain,
Like eyes that witness a dream's decline, a stain.
My life in peril, caught in the snare,
My heart bewildered, lost in despair.
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
The monsoon arrived, unspoken words,
The monsoon arrived, unheard, unheard.
My love, once found, now fades from view,
Hope took root, then shattered through.
My heart in pieces, scattered wide,
Desires unfulfilled, where do they hide?
My heart bewildered, lost and frail,
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
Joy now sleeps, sorrow wakes and sighs,
Joy now sleeps, as sorrow rise.
My heart now struggles, choked with pain,
Like eyes that witness a dream's decline, a stain.
My life in peril, caught in the snare,
My heart bewildered, lost in despair.
A fleeting glimpse, a stolen glance,
Then vanished, my beloved, into a trance.
My heart bewildered, lost and frail,
Oh, my heart bewildered, in this mournful gale.
Ajeeb Ladki (1952) - Movie Details
Film CastRehman, Naseem Banoo, Shashikala, Cuckoo, Agha, Jayant, Shyam KumarSingerTalat Mahmood, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, G M Durrani, Shamshad BegumLyricistShakeel BadayuniMusic ByGhulam MohammadDirectorMohd EhsanExternal LinksAjeeb Ladki at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

