Video of "Dil Du Ke Naa Du Baato Pe Kya Unka Bharosa" from YouTube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=whPqZPLAb-w

Advertisement
Dil Du Ke Naa Du Baato Pe Kya Unka Bharosa - दिल दू की ना दू, दिल दू की ना दू
Lyrics of Dil Du Ke Naa Du Baato Pe Kya Unka Bharosa - दिल दू की ना दू, दिल दू की ना दू
dil du ki naa du, dil du ki na du
dil du ki na du
baato pe kua inke bharosha
dil du ki na du, dil du ki na du
baato pe kua inke bharosha
wada to wo karte hain, vafa mujhse karenge
wada to wo karte hain, vafa mujhse karenge
jholi meri ummid ke phulo se bharenge ae
jholi meri ummid ke phulo se bharenge ae
ae ae ae ae
dil du ki na du, dil du ki na du
baato pe kua inke bharosha

mumkin hain mumkin hain ki
dil lete hi fauran wo badal jaaye
mumkin hain mumkin hain ki
dil lete hi fauran wo badal jaaye
barsaat ke mausam me, mujhe dur na karna
barsaat ke mausam me, mujhe dur na karna
kahte hain bura hota hain, har shak ka natija
kahte hain bura hota hain, har shak ka natija
aa aa aa aa
dil du ki na du, dil du ki na du
baato pe kua inke bharosha
wada to wo karte hain, vafa mujhse karenge
wada to wo karte hain, vafa mujhse karenge
jholi meri ummid ke phulo se bharenge ae
dil du ki na du
lyrics of song Dil Du Ke Naa Du Baato Pe Kya Unka Bharosa
Poetic Translation - Lyrics of Dil Du Ke Naa Du Baato Pe Kya Unka Bharosa - दिल दू की ना दू, दिल दू की ना दू
To give my heart, or withhold it still?
To give my heart, or withhold it still?
Upon their words, what trust can I instill?
To give my heart, or withhold it still?

Their promises, a binding vow,
Of faithfulness they speak somehow.
My empty shell, they'll fill, I vow,
With blooms of hope, here and now.
Oh, oh, oh, oh, oh!

To give my heart, or withhold it still?
Upon their words, what trust can I instill?

It is possible, indeed,
That with my heart, their ways will bleed.
When rain descends, don't cast me far,
When rain descends, don't cast me far,
They say, suspicion breeds a scar.
They say, suspicion breeds a scar.
Ah, ah, ah, ah!

To give my heart, or withhold it still?
Upon their words, what trust can I instill?
Their promises, a binding vow,
Of faithfulness they speak somehow.
My empty shell, they'll fill, I vow,
With blooms of hope, here and now.

To give my heart...

Nadaan (1943) - Movie Details
Film CastAman, Noor Jehan, Masood SingerNoor Jehan LyricistTanveer Naqvi, Zia Sarhadi Music ByDatta Korgaonkar External LinksNadaan at IMDB      Nadaan at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement