Video of "Do Bhed Bhari" from YouTube
Advertisement
Do Bhed Bhari - हमने जिनके ख्वाब सजाये
Lyrics of Do Bhed Bhari - हमने जिनके ख्वाब सजाये
humne jinke khwab sajaye
aaj wo mere samne hain
dil ki halat haye re haye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
duniya bhar ki khushiya aa gayi
simat ke mere pehlu mein
duniya bhar ki khushiya aa gayi
simat ke mere pehlu mein
kuch haira aur kuch sharmaye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
masti se makhbur nigahe
katil katil shokh ada
masti se makhbur nigahe
katil katil shokh ada haye
ab to khuda hi dil ko bachaye
aaj wo mere samne hain
dil ki halat haye re haye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
do naina kuch kahe ke jhuke hain
bhed bhari hain yeh baate
do naina kuch kahe ke jhuke hain
bhed bhari hain yeh baate
kya samjhu mai koi samjhaye
aaj wo mere samne hain
dil ki halat haye re haye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
aaj wo mere samne hain
dil ki halat haye re haye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
duniya bhar ki khushiya aa gayi
simat ke mere pehlu mein
duniya bhar ki khushiya aa gayi
simat ke mere pehlu mein
kuch haira aur kuch sharmaye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
masti se makhbur nigahe
katil katil shokh ada
masti se makhbur nigahe
katil katil shokh ada haye
ab to khuda hi dil ko bachaye
aaj wo mere samne hain
dil ki halat haye re haye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
do naina kuch kahe ke jhuke hain
bhed bhari hain yeh baate
do naina kuch kahe ke jhuke hain
bhed bhari hain yeh baate
kya samjhu mai koi samjhaye
aaj wo mere samne hain
dil ki halat haye re haye
aaj wo mere samne hain
humne jinke khwab sajaye
Poetic Translation - Lyrics of Do Bhed Bhari - हमने जिनके ख्वाब सजाये
The dreams we wove, now flesh and bone,
Stand before me, face to face, alone.
My heart, a flutter, weak and frail,
Today, they stand, beyond the veil.
The dreams we wove.
The world's bright joys, a sudden flood,
Now gather near, misunderstood,
Embraced within my waiting side,
With wonder mixed, and blush of pride.
Today, they stand, the vision true,
The dreams we wove.
Eyes alight, with joyous fire,
A killer glance, igniting desire,
A playful charm, a tempting art.
Now God alone can mend my heart,
My heart, a flutter, weak and frail,
Today, they stand, beyond the veil.
The dreams we wove.
Two eyes have met, then softly fell,
Secrets whispered, stories to tell,
A language spoken, deep and deep.
Oh, someone, help me, secrets to keep.
My heart, a flutter, weak and frail,
Today, they stand, beyond the veil.
The dreams we wove.
Stand before me, face to face, alone.
My heart, a flutter, weak and frail,
Today, they stand, beyond the veil.
The dreams we wove.
The world's bright joys, a sudden flood,
Now gather near, misunderstood,
Embraced within my waiting side,
With wonder mixed, and blush of pride.
Today, they stand, the vision true,
The dreams we wove.
Eyes alight, with joyous fire,
A killer glance, igniting desire,
A playful charm, a tempting art.
Now God alone can mend my heart,
My heart, a flutter, weak and frail,
Today, they stand, beyond the veil.
The dreams we wove.
Two eyes have met, then softly fell,
Secrets whispered, stories to tell,
A language spoken, deep and deep.
Oh, someone, help me, secrets to keep.
My heart, a flutter, weak and frail,
Today, they stand, beyond the veil.
The dreams we wove.
Mulaqat (1997) - Movie Details
SingerAshok Khosla
LyricistShakeel Badayuni, Qateel Shifai
Music ByAshok Khosla
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

