Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=yUuccsKWFjQ
Advertisement
Doli Chadhadiyaan Maahiyaa Hir Chikhaa - डोली चढ़दियां माहियां हीर चीखा
SingerAnuradha Paudwal
Music byRam Laxman
LyricistDilip Tahir
ActorGulshan Grover, Alok Nath, Beena, Ishita Sharma, Pratibha Sinha, Boy Mukherjee
CategoryVidai (Doli) Songs
MovieMehboob Mere Mehboob (1992)
Lyrics of Doli Chadhadiyaan Maahiyaa Hir Chikhaa - डोली चढ़दियां माहियां हीर चीखा
doli chadhadiyaa maahiyaa hir chikhaa
mujhe le chale baabul le chale ve
ai mujhe rok le baabul hir kahe
ai doli bairi kahaar aj le chale ve
din chaar naa raj aaraam paayaa
dukh dard musibataa sah chale ve
meraa kahaa sunaa sab maaf karanaa
paj roj tere ghar rah chali ve
tere baajo jinaa mushkil hai
asi haju_aa vich bah chale ve
tere naal hi raajhanaa maut aa_e
asaa ro ro dukhadaa kah chale ve
le ke raajhanaa rab nu saupiyaa aj
asaa jaalanaa de bas pe gaa_e ve
rahi pyaar ki jholi meri khaali
asaa kuj vi naal naa le chale ve
mujhe le chale baabul le chale ve
ai mujhe rok le baabul hir kahe
ai doli bairi kahaar aj le chale ve
din chaar naa raj aaraam paayaa
dukh dard musibataa sah chale ve
meraa kahaa sunaa sab maaf karanaa
paj roj tere ghar rah chali ve
tere baajo jinaa mushkil hai
asi haju_aa vich bah chale ve
tere naal hi raajhanaa maut aa_e
asaa ro ro dukhadaa kah chale ve
le ke raajhanaa rab nu saupiyaa aj
asaa jaalanaa de bas pe gaa_e ve
rahi pyaar ki jholi meri khaali
asaa kuj vi naal naa le chale ve
Poetic Translation - Lyrics of Doli Chadhadiyaan Maahiyaa Hir Chikhaa - डोली चढ़दियां माहियां हीर चीखा
As the palanquin ascends, Heer cries, "Oh, my love!"
"Take me, Father, take me away!"
"Stop me, Father!" Heer pleads,
"This palanquin, a cruel bearer, now carries me away."
Four days of fleeting joy I knew,
Through grief and hardship, I now journey.
Forgive me all I've said and done,
Five days I spent within your home.
Life without you is a bitter ache,
In a river of tears, I now depart.
With you, my Ranjha, let death come,
Weeping, I tell my sorrow.
Entrusting my Ranjha to God today,
I am lost, bound to the flames.
My hands, the vessel of love, empty,
I carry nothing with me.
"Take me, Father, take me away!"
"Stop me, Father!" Heer pleads,
"This palanquin, a cruel bearer, now carries me away."
Four days of fleeting joy I knew,
Through grief and hardship, I now journey.
Forgive me all I've said and done,
Five days I spent within your home.
Life without you is a bitter ache,
In a river of tears, I now depart.
With you, my Ranjha, let death come,
Weeping, I tell my sorrow.
Entrusting my Ranjha to God today,
I am lost, bound to the flames.
My hands, the vessel of love, empty,
I carry nothing with me.
Mehboob Mere Mehboob (1992) - Movie Details
Film CastJoy Mukherjee, Pratibha Sinha, Mohnish Behl, Gulshan Grover, Alok Nath, BiswajeetSingerAnuradha Paudwal, Aziz Nazan, Lata Mangeshkar, Suresh WadkarLyricistDalip Tahil, Dev KohliMusic ByRam Lakshman, Dalip TahilDirectorParamjeet JunejaProducerGurdeep SinghExternal LinksMehboob Mere Mehboob at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

