Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=sTB5KpoKVBw

https://www.youtube.com/watch?v=U_KyckHsuXM

Advertisement
Dono Ke Dil Hai Majboor Pyar Se - दोनों के दिल है मजबूर प्यार से
Lyrics of Dono Ke Dil Hai Majboor Pyar Se - दोनों के दिल है मजबूर प्यार से
dono ke dil hai majbur pyar se
dono ke dil hai majbur pyar se
dono ke dil hai majbur pyar se
hum kya kare meri ja tum kya karo
meri ja tum kya karo
dono ke dil hai majbur pyar se
hum kya kare meri ja
tum kya karo meri ja tum kya karo

hum to sanam tumko
chahe umar bhar dekhe
dil ki pyas kahti hai
or ek najar dekhe
hum to sanam tumko
chahe umar bhar dekhe
dil ki pyas kahti hai
or ek najar dekhe
dekho hamara bhi hal
har dum tumhara khyal
dekho hamara bhi hal
har dum tumhara khyal
dil me uthata hai toofan
hum kya kare tum kya karo
dono ke dil hai majbur pyar se
dono ke dil hai majbur pyar se
hum kya kare meri ja tum kya karo
meri ja tum kya karo

lekar tumhara nam aise khoye rahte hai
aaj hamko diwana haske log kahte hai
lekar tumhara nam aise khoye rahte hai
aaj hamko diwana haske log kahte hai
jis dil me hota hai pyar
kaise na ho bekarar
jis dil me hota hai pyar
kaise na ho bekarar
ye dil agar hai pareshan
hum kya kare tum kya karo
dono ke dil hai majbur pyar se
dono ke dil hai majbur pyar se
hum kya kare meri ja
tum kya karo meri ja tum kya karo
lyrics of song Dono Ke Dil Hai Majboor Pyar Se
Poetic Translation - Lyrics of Dono Ke Dil Hai Majboor Pyar Se - दोनों के दिल है मजबूर प्यार से
Two hearts entwined, by love's decree,
Two hearts compelled, for all to see,
Two hearts surrendered, wild and free.
What shall I do, my soulmate, tell me?
My soulmate, tell me, what decree?
Two hearts entwined, eternally.
What shall I do, my love, you see?
What shall you do, my love, with me?

Forever I yearn to gaze on your face,
Forever I long to be in your embrace.
My heart whispers, "One more fleeting glance,"
Forever I long, a passionate dance.
My heart whispers, "One more fleeting glance,"
Behold my state, a constant trance,
Behold my state, a constant trance,
Your image held, a tender chance.
A tempest rages, deep within,
What shall we do, where do we begin?
Two hearts entwined, by love's decree,
Two hearts compelled, for all to see.
What shall I do, my soulmate, tell me?
My soulmate, tell me, what decree?

Lost in your name, a world unknown,
Lost in your name, a world alone,
They laugh and call me mad, overthrown.
They laugh and call me mad, overthrown.
A heart that loves, must surely crave,
A heart that loves, must surely crave,
In love's sweet pain, we're slaves.
This heart, though troubled, must bravely behave.
What shall we do, our spirits save?
Two hearts entwined, by love's decree,
Two hearts compelled, for all to see.
What shall I do, my soulmate, tell me?
My soulmate, tell me, what decree?

Adaa (Jagjit Singh, Lata) (1992) - Movie Details
SingerJagjit Singh, Lata MangeshkarLyricist
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement