Video of "Dooniya Kee Najar Hai Buri" from YouTube
Advertisement
Dooniya Kee Najar Hai Buri - दुनिया की नजर है बुरी
Lyrics of Dooniya Kee Najar Hai Buri - दुनिया की नजर है बुरी
dooniya kee najar hai buri julfe naa sanwara karo
jao jao beyiman balma hame tane naa mara karo
dooniya kee najar
dekh jara too mud ke jalim sadke aisi chal ke
mere samane aana balam dil ko jara sambhal ke
tere kadmo pe dil rakh du gori jab bhi ishara kare
jao jao beyiman
bato hee bato me aji ban baithe dildar kyon
apna bana ke pas bulake phir hamse takarar kyon
jao tumhe pas bulaya kisne jara dur se najara karo
dooniya kee najar
ek to tikhe naina upar se kajre kee dhar re
ho jaye naa par jigar ke do dhari talavar re
hay tere pyar ke mare hain najro se naa mara karo
dooniya kee najar
jao jao beyiman balma hame tane naa mara karo
dooniya kee najar
dekh jara too mud ke jalim sadke aisi chal ke
mere samane aana balam dil ko jara sambhal ke
tere kadmo pe dil rakh du gori jab bhi ishara kare
jao jao beyiman
bato hee bato me aji ban baithe dildar kyon
apna bana ke pas bulake phir hamse takarar kyon
jao tumhe pas bulaya kisne jara dur se najara karo
dooniya kee najar
ek to tikhe naina upar se kajre kee dhar re
ho jaye naa par jigar ke do dhari talavar re
hay tere pyar ke mare hain najro se naa mara karo
dooniya kee najar
Poetic Translation - Lyrics of Dooniya Kee Najar Hai Buri - दुनिया की नजर है बुरी
The world's gaze, a venomous thread, do not adorn your tresses.
Depart, depart, faithless beloved, cease your barbed caresses.
The world's gaze.
Look back, cruel one, and see my devotion, my every stride.
Approach me, my love, and guard your heart, keep your passions inside.
At your feet I lay my heart, fair one, whenever you command the tide.
Depart, depart, faithless one.
In fleeting words, you became my darling, tell me why.
Yours, you called me near, then turned to strife, beneath a clouded sky.
Begone! Who beckoned you? Behold me from afar, let me satisfy.
The world's gaze.
Sharp are my eyes, and kohl's dark blade, a piercing sight.
Lest a heart be cleaved, by a two-edged fight.
I am slain by your love, but do not slay me with your stare so slight.
The world's gaze.
Depart, depart, faithless beloved, cease your barbed caresses.
The world's gaze.
Look back, cruel one, and see my devotion, my every stride.
Approach me, my love, and guard your heart, keep your passions inside.
At your feet I lay my heart, fair one, whenever you command the tide.
Depart, depart, faithless one.
In fleeting words, you became my darling, tell me why.
Yours, you called me near, then turned to strife, beneath a clouded sky.
Begone! Who beckoned you? Behold me from afar, let me satisfy.
The world's gaze.
Sharp are my eyes, and kohl's dark blade, a piercing sight.
Lest a heart be cleaved, by a two-edged fight.
I am slain by your love, but do not slay me with your stare so slight.
The world's gaze.
Agra Road (1957) - Movie Details
Film CastVijay Anand, Shakeela, Bhagwan, Nanda, Amar Nath, Dhumal, Krishan Kant, Nagi
SingerAsha Bhosle, Geeta Dutt, Shamshad Begum, Mohammed Rafi
LyricistBharat Vyas, Prem Dhawan
Music ByRoshan
DirectorRavindra Dave
External LinksAgra Road at IMDB
Movie at YTAgra Road at YT Agra Road at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

