Video of this song from youtube
Advertisement
Ek To Sharab Kam - एक तो शराब कम
SingerPankaj Udhas
Music byAnu Malik
LyricistSanjay Chhel
ActorPankaj Udhas
CategoryGhazals
MovieMaan Gaye Mughall-E-Azam (2008)
Lyrics of Ek To Sharab Kam - एक तो शराब कम
kuch bhi nahin tha lekin tera sahaara tha
jo kuch bhi tha voh sab kuch
voh sab kuch luta hua hai luta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
chehre pe zakam to dekh kitne
us pe aina tuta hua hai tuta hua hai
tuta hua hai tuta hua hai
ek to tera ye husn uspe jamana kharab
haye re tera ye husn uspe jamana kharab
nasa hi nhi tera sath bhi tera sath bhi
chuta hua hai chuta hua hai
chuta hua hai chuta hua hai
chahe lakh bana tu aashiq gairo ko magar
chahe aakh bana tu aashiq gairo ko magar
tera hont mere hont se mere hont se
jhuta hua hai jhuta hua hai
jhuta hua hai jhuta hua hai
jo kuch bhi tha voh sab kuch
voh sab kuch luta hua hai luta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
ek to sharab kam
aur paimana tuta hua hai
chehre pe zakam to dekh kitne
us pe aina tuta hua hai tuta hua hai
tuta hua hai tuta hua hai
ek to tera ye husn uspe jamana kharab
haye re tera ye husn uspe jamana kharab
nasa hi nhi tera sath bhi tera sath bhi
chuta hua hai chuta hua hai
chuta hua hai chuta hua hai
chahe lakh bana tu aashiq gairo ko magar
chahe aakh bana tu aashiq gairo ko magar
tera hont mere hont se mere hont se
jhuta hua hai jhuta hua hai
jhuta hua hai jhuta hua hai
Poetic Translation - Lyrics of Ek To Sharab Kam - एक तो शराब कम
Nothing existed, yet your embrace,
Was all, was all,
Now plundered, lost, erased.
The wine, so scant,
The chalice shattered, broken.
On my face, wounds abound,
And the mirror cracked, unspoken.
Your beauty, yes, but the world, decayed.
Oh, your beauty, yet the world, betrayed.
Intoxication gone, and your presence too,
Departed, severed, and subdued.
Though you craft a thousand lovers anew,
Though you feign allegiance, untrue,
Your lips on mine, the lie remains,
Untrue, a lie that still stains.
Was all, was all,
Now plundered, lost, erased.
The wine, so scant,
The chalice shattered, broken.
On my face, wounds abound,
And the mirror cracked, unspoken.
Your beauty, yes, but the world, decayed.
Oh, your beauty, yet the world, betrayed.
Intoxication gone, and your presence too,
Departed, severed, and subdued.
Though you craft a thousand lovers anew,
Though you feign allegiance, untrue,
Your lips on mine, the lie remains,
Untrue, a lie that still stains.
Comments on song "Ek To Sharab Kam"
Sunny P on Monday, February 15, 2010
@kinisunny what does this ghazal mean i dont understand urdu or hindii
@kinisunny what does this ghazal mean i dont understand urdu or hindii
sam lee on Tuesday, October 12, 2010
i love this guy hes a daum good actor
i love this guy hes a daum good actor
maninder singh on Thursday, May 30, 2013
very nice song
very nice song
Sunny P on Tuesday, May 19, 2009
I <3 THIS SONG
I <3 THIS SONG
Maan Gaye Mughall-E-Azam (2008) - Movie Details
Film CastRahul Bose, Mallika Sherawat, Paresh Rawal, Kay Kay Menon, Pawan Malhotra, Zakir Hussain, Tanaz Currim, Aditya Lakhia, Manoj Joshi, Viju Khote, Dinesh Lamba, Madhav Moghe, Vijay Patkar, Ashok PanditSingerShaan, Mahalakshmi Iyer, Anushka Manchanda, Kunal Ganjawala, Pankaj Udhas, Sunidhi Chauhan, Sonu Nigam, Aftab Hashmi Sabri, Anu Malik, Alisha ChinoyLyricistSanjay ChhelMusic ByAnu MalikDirectorSanjay ChhelProducerChampak Jain, Ganesh Jain, Ratan JainExternal LinksMaan Gaye Mughall-E-Azam at IMDB Maan Gaye Mughall-E-Azam at WikipediaYouTubeMaan Gaye Mughall-E-Azam at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


i really dont like the ghazal that much...but kay kay menon is simply amazing in this video.he seems as if hez from stage...