Video of this song from youtube
Advertisement
Hasin Vaadiyon Fizaaon Se Kah Do - हसीन वादियों फ़िज़ाओं से कह दो
SingerMohammed Rafi
Music byUsha Khanna
LyricistGulshan Bawra
ActorPrithviraj Kapoor, Sheikh Mukhtar, Jayanti
CategoryHappy Songs, Mausam Songs
MovieLal Bangla (1966)
Lyrics of Hasin Vaadiyon Fizaaon Se Kah Do - हसीन वादियों फ़िज़ाओं से कह दो
hasin vaadiyo, hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
surat hai bholi si kaatil har ek adaa
dil-o-jaan se huaa hun mai to uspe fidaa
koi jaane naa jaane koi maane naa maane
mai to kahta hun uako khudaao ke khuda
meraa yaar meraa pyaar, meraa yaar meraa pyaar
vo to aankho me khumaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
kali se hai naazuk phulo se bhi hasi
mere yaar jaisaa koi bhi zamaane me nahi
us jaisi naazani us jaisi dilanashi
diyaa le ke bhi jo dhundho to milegi na kahi
meraa yaar meraa pyaar, meraa yaar meraa pyaar
vo to dil kaa karaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
lahraake wo chale balkhake wo chale
daali jaise to lachakti hai patli kamar
sharamaae bhi zaraa ghabraae bhi zaraa
abhi pyaar ki raaho me nayaa-nayaa hai safar
meraa yaar meraa pyaar, meraa yaar meraa pyaar
vo to ummido kaa nikhaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
surat hai bholi si kaatil har ek adaa
dil-o-jaan se huaa hun mai to uspe fidaa
koi jaane naa jaane koi maane naa maane
mai to kahta hun uako khudaao ke khuda
meraa yaar meraa pyaar, meraa yaar meraa pyaar
vo to aankho me khumaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
kali se hai naazuk phulo se bhi hasi
mere yaar jaisaa koi bhi zamaane me nahi
us jaisi naazani us jaisi dilanashi
diyaa le ke bhi jo dhundho to milegi na kahi
meraa yaar meraa pyaar, meraa yaar meraa pyaar
vo to dil kaa karaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
lahraake wo chale balkhake wo chale
daali jaise to lachakti hai patli kamar
sharamaae bhi zaraa ghabraae bhi zaraa
abhi pyaar ki raaho me nayaa-nayaa hai safar
meraa yaar meraa pyaar, meraa yaar meraa pyaar
vo to ummido kaa nikhaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
fizaao se kah do hawao se kah do
meraa yaar meraa pyaar le ke aayaa hai
hasin vaadiyo
Poetic Translation - Lyrics of Hasin Vaadiyon Fizaaon Se Kah Do - हसीन वादियों फ़िज़ाओं से कह दो
In valleys fair, in valleys fair,
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
Her face, a gentle guise, each gesture, a death knell,
My heart and soul, utterly, completely fell.
Let none perceive, let none concede,
I declare her, God, above all, to tell.
My love, my love, my love, my love,
She arrives, with a haze within her eyes,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
More tender than a bud, more fair than the bloom,
None like my love in this world's shadowed room.
Such grace, such allure,
With a lamp, you’d search in vain, to assume.
My love, my love, my love, my love,
She arrives, bringing solace to my heart's cry,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
She glides, she sways, she twirls about,
Like a slender waist, a supple bough.
She blushes now, she’s a bit afraid,
In love’s path, her journey has just begun somehow.
My love, my love, my love, my love,
She arrives, with hopes in her sweet smile,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
Her face, a gentle guise, each gesture, a death knell,
My heart and soul, utterly, completely fell.
Let none perceive, let none concede,
I declare her, God, above all, to tell.
My love, my love, my love, my love,
She arrives, with a haze within her eyes,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
More tender than a bud, more fair than the bloom,
None like my love in this world's shadowed room.
Such grace, such allure,
With a lamp, you’d search in vain, to assume.
My love, my love, my love, my love,
She arrives, bringing solace to my heart's cry,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
She glides, she sways, she twirls about,
Like a slender waist, a supple bough.
She blushes now, she’s a bit afraid,
In love’s path, her journey has just begun somehow.
My love, my love, my love, my love,
She arrives, with hopes in her sweet smile,
In valleys fair.
Tell the breeze, whisper to the air,
My love, my beloved, descends this way,
In valleys fair.
Lal Bangla (1966) - Movie Details
Film CastPrithviraj Kapoor, Shyama, Hiralal, Rachana, Sheikh Mukhtar, Jayanthi, Sujit KumarSingerMohammed Rafi, Asha Bhosle, Suman Kalyanpur, Usha Khanna, MukeshLyricistIndeevar, Vinod Sharma, Gulshan BawraMusic ByUsha KhannaDirectorJugal KishoreExternal LinksLal Bangla at IMDB YouTubeLal Bangla at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

