Video of this song from youtube
Advertisement
Ho Rasiya Ho Kabhee Ley Chal Too - हो रसिया हो कभी ले चल तू
SingerZeenat Begum Music by LyricistD N Madhok Actor Category MovieDaasi (1944)
Lyrics of Ho Rasiya Ho Kabhee Ley Chal Too - हो रसिया हो कभी ले चल तू
ho rasiya ho kabhi le chal tu jamuna key par re
ho rasiya ho kabhi le chal tu jamuna key par re
ho rasiya ho kabhi le chal tu jamuna key par re

ho duniya ke dar se dilo ki rahi dil me
ho duniya ke dar se dilo ki rahi dil me
tu bhi mushkil me hai main bhi mushkil mein
tu bhi mushkil me hai main bhi mushkil mein
ho rasiya ho rasiya ho
biti jaye umariya hamar re
ho rasiya ho kabhi le chal tu
jamuna ke par re

aao mere sainya main jau mari o mai jau mari
aao mere sainya main jau mari o mai jau mari
jamuna par chalo baje bansuri baje bansuri
jamuna par chalo baje bansuri baje bansuri
mohe maro na biraha ki mar re
mohe maro na biraha ki mar re
ho rasiya ho kabi le chal tu
jamuna ke par re

ho khet rahenge jawani rahe na jawani rahe na
ho khet rahenge jawani rahe na jawani rahe na
aao bhi sainyan koyi yeh kahe na
aao bhi sainyan koyi yeh kahe na
ho rasiya ho rasiya ho
tune jani na lagi sitar re
ho rasiya ho kabi le chal tu
jamuna ke par re
lyrics of song Ho Rasiya Ho Kabhee Ley Chal Too
Poetic Translation - Lyrics of Ho Rasiya Ho Kabhee Ley Chal Too - हो रसिया हो कभी ले चल तू
Oh, Lover, take me, someday, to the Jamuna's shore.
Oh, Lover, take me, someday, to the Jamuna's shore.
Oh, Lover, take me, someday, to the Jamuna's shore.

Fear of the world, hearts concealed within hearts,
Fear of the world, hearts concealed within hearts.
You are in trouble, and I, too, am in trouble,
You are in trouble, and I, too, am in trouble.
Oh, Lover, oh, Lover,
Life's fleeting moments, they do depart,
Oh, Lover, take me, someday,
to the Jamuna's shore.

Come, my beloved, I surrender, I surrender,
Come, my beloved, I surrender, I surrender.
Across the Jamuna, let the flute's song resound,
Across the Jamuna, let the flute's song resound.
Do not strike me with the pain of separation,
Do not strike me with the pain of separation.
Oh, Lover, take me, someday,
to the Jamuna's shore.

Fields will remain, but youth will not remain,
Fields will remain, but youth will not remain.
Come, my love, let no one say this,
Come, my love, let no one say this.
Oh, Lover, oh, Lover,
You have not known the strings' embrace,
Oh, Lover, take me, someday,
to the Jamuna's shore.

Daasi (1944) - Movie Details
Film CastNajam, Ragini, Gyani, Omprakash, KhairatiSingerZeenat Begum, S D BatishLyricist Deena Nath Madhok, Aziz Kashmiri, Nazim PanipatiMusic ByPandit AmarnathDirectorHiren BoseExternal LinksDaasi at IMDB      YouTubeDaasi at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement