Video of this song from youtube
Advertisement
Hum Mohabbat Me Jane Kya Kar Jate - हम मोहब्बत में जाने क्या कर जाते
Lyrics of Hum Mohabbat Me Jane Kya Kar Jate - हम मोहब्बत में जाने क्या कर जाते
hum mohabbat me jane kya kar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate
tumne rok liya tumne tumne rok liya re warna
ho warna hum mar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate
tumne rok liya tumne rok liya
re warna hum mar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate

hum ko das leti yahi tanhaiya
hum ko das leti yahi tanhaiya
aapki hoti badi ruswaiya
rat din karti paresha aapko
ek ghayal ru ki parchaiya parchaiya
rat ko sapno me bhi
rat ko sapno me bhi tum dar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate

hum kaha inkar karte hai suno
hum kaha inkar karte hai suno
ha sare bazar karte hai suno
tum nigaho ki juba samjhe nahi
tumse kitna pyar karte hai suno
kuch tumhe ho jata ho jata kuch tumhe ho jata
kuch tumhe ho jata to to hum mar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate
tumne rok liya re warna hum mar jate
hum mohabbat me jane kya kar jate
lyrics of song Hum Mohabbat Me Jane Kya Kar Jate
Poetic Translation - Lyrics of Hum Mohabbat Me Jane Kya Kar Jate - हम मोहब्बत में जाने क्या कर जाते
What might we have become in love's embrace,
What might we have become, lost in this space?
You held me back, you held me back, you see,
Or else, my love, we'd find our end with thee.
What might we have become, in love's wild art?
You held me back, my love, you held my heart.
Or else, my love, we'd find our end apart.
What might we have become?

These solitudes, they'd surely bite and sting,
These solitudes, they'd surely take their fling.
And bring you shame, a burden you would bear,
A wounded soul, a shadow everywhere.
Night and day, they'd cause you endless pain,
A shadow, a shadow, and again, again.
In dreams at night, in slumber’s fragile hold,
In dreams at night, your fear would then unfold.
What might we have become in love's domain?

We do not deny, we do not turn away,
We do not deny, listen what we say.
In the crowded square, our love we proclaim,
Listen closely now, in love's burning flame.
You could not read the language of my gaze,
You could not read, in love's confusing haze.
How much I love you, listen to me say,
How much I love you, every passing day.
If harm should come to you, if harm should take,
If harm should come, if for your life I ache,
If harm should come, then we would surely die.
What might we have become in love's deep sigh?
What might we have become, in love's domain?
You held me back, or else we'd face the rain.
What might we have become, what could we be?
What might we have become, eternally.

Magroor (1979) - Movie Details
Film CastShatrughan Sinha, Vidya Sinha, Premnath, Helen, Deven Verma, Nadira, Narendra Nath, Paintal, Shreeram Lagoo, Jagdish RajSingerKishore Kumar, Asha Bhosle, Manna Dey, Suman Kalyanpur, Anuradha PaudwalLyricistAnand BakshiMusic ByLaxmikant Kudalkar, PyarelalDirectorBrijProducerR C KumarExternal LinksMagroor at IMDB      Magroor at WikipediaYouTubeMagroor at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement