Video of "Hum Toh Hain Tum Par Dil Se Fida" from YouTube
Hum Toh Hain Tum Par Dil Se Fida Video Thumbnail
Advertisement
Hum Toh Hain Tum Par Dil Se Fida - हम तो हैं तुम पे दिल से फ़िदा
Lyrics of Hum Toh Hain Tum Par Dil Se Fida - हम तो हैं तुम पे दिल से फ़िदा
ham to hai tum par dil se fida yar le lo chahe kasam khuda
ham to hai tum par dil se fida yar le lo chahe kasam khuda
khadim ham ulfat ke hai apke hai diwane
phir hamse kaho kisliye jhuki ankh lage sharmane
khadim ham ulfat ke hai apke hai diwane
phir hamse kaho kisliye jhuki ankh lage sharmane
thoda to kijiye khyal mera
ham to hai tum par dil se fida yar le lo chahe kasam khuda

jis din se tune dil mera lut liya raste me
us din se tera dilwala gaya baith tere raste me
jara mud ke to dekho kisi ne pukara
ham to hai tum par dil se fida yar le lo chahe kasam khuda

sach mano ye galat nahi ham hai tumhare bas me
jitni hai adaye teri kha sakta hu utni kasme
sach mano ye galat nahi ham hai tumhare bas me
jitni hai adaye teri kha sakta hu utni kasme
aji walla nahi hai jawab hamara
ham to hai tum par dil se fida yar le lo chahe kasam khuda
ham to hai tum par dil se fida yar le lo chahe kasam khuda

lyrics of song Hum Toh Hain Tum Par Dil Se Fida
Poetic Translation - Lyrics of Hum Toh Hain Tum Par Dil Se Fida - हम तो हैं तुम पे दिल से फ़िदा
My heart, a slave, forever yours, my friend,
Take all the oaths, let this be the end.
I am devoted, your servant, your devotee,
Why then, oh love, those downcast eyes, shy to me?
I am devoted, your servant, your devotee,
Why then, oh love, those downcast eyes, shy to me?
Give heed, a thought to me, please, lend,
My heart, a slave, forever yours, my friend.

The day you stole my heart, a theft so grand,
Your lover sits, at your feet, in this promised land.
Turn, just once, and hear the call I send,
My heart, a slave, forever yours, my friend.

Believe me, love, there’s naught that I can mend,
Within your hold, my spirit will transcend.
The grace, the charm, the beauty you extend,
My oath, with every glance, I will commend.
Believe me, love, there’s naught that I can mend,
Within your hold, my spirit will transcend.
By God, no answer can I comprehend,
My heart, a slave, forever yours, my friend.
My heart, a slave, forever yours, my friend,
Take all the oaths, let this be the end.

Bewaqoof (1960) - Movie Details
Film CastKishore Kumar, Mala Sinha, Pran, I S Johar, Sabita, Leela Chitnis, Bipin Gupta, Rajan Haksar, Helen, Krishan Kumari, Mukri, Asit Sen, Ulhas SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi LyricistMajrooh Sultanpuri Music ByS D Burman DirectorI S Johar ProducerI S Johar External LinksBewaqoof at IMDB      Bewaqoof at Wikipedia Movie at YTBewaqoof at YT    Bewaqoof at YT(2)    
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement