Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=ae3zmUIjL0M
https://www.youtube.com/watch?v=WpB-PYfTAq0
https://www.youtube.com/watch?v=2gOI9AMYvrw
Advertisement
Husn Aamada To Ho Bijli - हुस्न आमादा तो हो हुस्न
SingerK S Ragi
Music byVinod Kumar, K S Ragi
LyricistNafis Lakhnavi
Actor
Category
MovieBulbul (1951)
Lyrics of Husn Aamada To Ho Bijli - हुस्न आमादा तो हो हुस्न
husn aamda to ho husn aamda to ho
bijali girane ke liye bijali girane ke liye
dil mera hajir hai har ek chot khane ke liye
chot khane ke liye
aapne acha kiya khun ae tamnna kar diya
aapne acha kiya khun ae tamnna kar diya
khun ae tamnna kar diya
mujhko surkhi mil gayi apne fasane ke liye
apne fasane ke liye
aah hai lab par mere aur ashk aankho me bhare
aah hai lab par mere aur ashk aankho me bhare
ashk aankho me bhare
ye jalane ke liye hai wo bujhane ke liye
wo bujhane ke liye
agar hakikat ek sarah hai jiska duniya nam hai
agar hakikat ek sarah hai jiska duniya nam hai
jiska duniya nam hai
jo yaha aata hai wo aata hai jane ke liye
aata hai jane ke liye
bijali girane ke liye bijali girane ke liye
dil mera hajir hai har ek chot khane ke liye
chot khane ke liye
aapne acha kiya khun ae tamnna kar diya
aapne acha kiya khun ae tamnna kar diya
khun ae tamnna kar diya
mujhko surkhi mil gayi apne fasane ke liye
apne fasane ke liye
aah hai lab par mere aur ashk aankho me bhare
aah hai lab par mere aur ashk aankho me bhare
ashk aankho me bhare
ye jalane ke liye hai wo bujhane ke liye
wo bujhane ke liye
agar hakikat ek sarah hai jiska duniya nam hai
agar hakikat ek sarah hai jiska duniya nam hai
jiska duniya nam hai
jo yaha aata hai wo aata hai jane ke liye
aata hai jane ke liye
Poetic Translation - Lyrics of Husn Aamada To Ho Bijli - हुस्न आमादा तो हो हुस्न
If beauty wills it, if beauty wills it,
To strike like lightning, to strike like lightning,
My heart stands ready, ready to be struck.
To be struck.
You did well to spill the blood of longing,
You did well to spill the blood of longing,
The blood of longing,
Now my story blooms with a crimson hue,
With a crimson hue.
A sigh upon my lips, and tears in my eyes,
A sigh upon my lips, and tears in my eyes,
Tears in my eyes,
This burns to ashes, that extinguishes the flame,
Extinguishes the flame.
If reality is a river, and the world its name,
If reality is a river, and the world its name,
And the world its name,
All who come here, come only to depart,
Only to depart.
To strike like lightning, to strike like lightning,
My heart stands ready, ready to be struck.
To be struck.
You did well to spill the blood of longing,
You did well to spill the blood of longing,
The blood of longing,
Now my story blooms with a crimson hue,
With a crimson hue.
A sigh upon my lips, and tears in my eyes,
A sigh upon my lips, and tears in my eyes,
Tears in my eyes,
This burns to ashes, that extinguishes the flame,
Extinguishes the flame.
If reality is a river, and the world its name,
If reality is a river, and the world its name,
And the world its name,
All who come here, come only to depart,
Only to depart.
Bulbul (1951) - Movie Details
Film CastMajnu, Rukhsana, Sarla Devi, DilawarSingerK S Ragi, Zebunnisa, Suman Purohit, Rajkumari, Suman Purohit, Vinod KumarLyricistVinod Kumar, Nafis Lakhnavi, A RashidMusic ByVinod Kumar, K S RagiProducerHind Production
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

