Video of "Ja Raha Hai Pyar" from YouTube
Advertisement
Ja Raha Hai Pyar - ना रहा है प्यारा
Lyrics of Ja Raha Hai Pyar - ना रहा है प्यारा
naa ja re
jaa raha hai pyar mera khelne takdeer se
rok le duniya ke malik
tu kisi tadbeer se jaa raha hai pyar mera
ro rahi hai badnaseebi bebasi ka saath hai
din ke parde mein chupi gum ki andheri raat hai
aaj mere aansuo ki laaj haath hai
jaa raha hai pyar mera khelne takdeer se
rok le duniya ke malik
tu kisi tadbeer se jaa raha hai pyar mera
dekh ujade na kahin gulshan kisi majboor ka
vasta tujhko hai meri maang ki sindur ka
laut aa akar mita de fasla ye dur ka
jaa raha hai pyar mera khelne takdeer se
rok le duniya ke malik tu kisi tadbeer se
jaa raha hai pyar mera
jaa raha hai pyar mera khelne takdeer se
rok le duniya ke malik
tu kisi tadbeer se jaa raha hai pyar mera
ro rahi hai badnaseebi bebasi ka saath hai
din ke parde mein chupi gum ki andheri raat hai
aaj mere aansuo ki laaj haath hai
jaa raha hai pyar mera khelne takdeer se
rok le duniya ke malik
tu kisi tadbeer se jaa raha hai pyar mera
dekh ujade na kahin gulshan kisi majboor ka
vasta tujhko hai meri maang ki sindur ka
laut aa akar mita de fasla ye dur ka
jaa raha hai pyar mera khelne takdeer se
rok le duniya ke malik tu kisi tadbeer se
jaa raha hai pyar mera
Poetic Translation - Lyrics of Ja Raha Hai Pyar - ना रहा है प्यारा
He departs,
My love, to gamble with fate's cruel hand.
Oh, Master of Worlds,
Intercede, with some divine command.
My love departs.
Wretchedness weeps, despair its companion,
A sorrowful night hides in day's illusion.
The honor of my tears rests in Your hand.
He departs, to gamble with fate's cruel hand.
Oh, Master of Worlds,
Intercede, with some divine command.
My love departs.
Behold, let no garden be ruined by plight,
I beg You, by the vermillion of my marital light.
Return, and erase this distance, this endless night.
He departs, to gamble with fate's cruel hand.
Oh, Master of Worlds, intercede, with some divine command.
My love departs.
My love, to gamble with fate's cruel hand.
Oh, Master of Worlds,
Intercede, with some divine command.
My love departs.
Wretchedness weeps, despair its companion,
A sorrowful night hides in day's illusion.
The honor of my tears rests in Your hand.
He departs, to gamble with fate's cruel hand.
Oh, Master of Worlds,
Intercede, with some divine command.
My love departs.
Behold, let no garden be ruined by plight,
I beg You, by the vermillion of my marital light.
Return, and erase this distance, this endless night.
He departs, to gamble with fate's cruel hand.
Oh, Master of Worlds, intercede, with some divine command.
My love departs.
Khooni Darinda (1987) - Movie Details
Film CastAbhi Bhattacharya, Nazima, Jayashri Gadkar, Bhagwan
SingerLata Mangeshkar
Music ByRatandeep
External LinksKhooni Darinda at IMDB
Movie at YTKhooni Darinda at YT
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

