Video of this song from youtube
Advertisement
Jaao Sidhaaro He Raadhaa Ke Shyaam - जाओं सिधारों हें राधा के श्याम
Lyrics of Jaao Sidhaaro He Raadhaa Ke Shyaam - जाओं सिधारों हें राधा के श्याम
jaao sidharo
jaao sidharo, he radha ke shyam
he radha ke shyam
laj tumhare hath hai dekho
prit na ho badanam
prit na ho badanam
aaj se teri rah takungi
aas ka daman tham
he radha ke shyam
bhul na jana koi sidhara
leke tumhara nam
prit na ho badanam
prit na ho badanam
prit na ho badanam
dil ye kiska hai, meri jan jigar kiska hai
dil ye kiska hai, meri jan jigar kiska hai
aao milakar, jawani ki lute bahar
aao milakar, jawani ki lute bahar
teri bahe gale me hai, phulo ka har
teri bahe
teri bahe gale me, hai phulo ka har
aao milakar, jawani ki lute bahar
aao milakar jawani ki

mujhko ulafat ke farebo me
bahut kuchh jakada
mujhko ulafat ke farebo me
bahut kuchh jakada
maine duniya ko jhatak kar
tera daman pakada
maine duniya ko jhatak kar
tera daman pakada
ab to raste me apane, nahi koi khar
ab to raste me hoy
ab to raste me apane, nahi koi khar
aao milakar, jawani ki lute bahar
aao milakar, jawani ki lute bahar
aao milakar jawani ki

idhar to dekh meri jan kaun aya hai
ye kaun chand sitare samet laya hai

ab to kar le pyar sajaniya
ab to kar le pyar re
ab to kar le pyar sajaniya
ab to kar le pyar re
suraj jaisa laya tika
chand bhi jiske aage phika
suraj jaisa laya tika
chand bhi jiske aage phika
tere gale ko laya pyari
jagamag jagmag har re
tere gale ko laya pyari
jagamag jagmag har re
ab to kar le pyar sajaniya
ab to kar le pyar re
ab to kar le pyar sajaniya

dil me tadap rahe hai jo
araman nikaal de
mere gale me daud ke
bahe tu dal de
ab ye bahe nahi bekal
teri garadan ke liye
hath bhi ab na badhana
mere daman ke liye
mil gaya mere gulistan ko sajane wala
mil gaya mere gulistan ko sajane wala
lal-o-gauhar mere kadamo pe lutane wala
lal-o-gauhar mere kadamo pe lutane wala
tera mera nata kya hai
mera uska pyar re
mera uska pyar re, mera uska pyar

apne pahalun me samajhata tha
ke dil rakhati hai tu
ke dil rakhati hai tu
dil nahi sine me
ek patthar ki sil rakhati hai tu
patthar ki sil rakhati hai tu
makar ki putali vafa ke naam ki
dushman hai tu
dushman hai tu
das ke mere dil ko
jo palati hai wo nagan hai tu
nagan hai tu
nagan hai tu, nagan hai tu
apni izzat, apani vak
ab apani gairat bech di
gairat bech di, bech di
tune daulat ke liye
apani mohabbat bech di
mohabbat bech di, mohabbat bech di
mohabbat bech di, mohabbat bech di
Poetic Translation - Lyrics of Jaao Sidhaaro He Raadhaa Ke Shyaam - जाओं सिधारों हें राधा के श्याम
Go, depart,
Go, depart, O Shyam of Radha,
O Shyam of Radha,
Shame rests within your hand, behold,
Let love not be defiled,
Let love not be defiled.
From this day, I’ll await your path,
Clutching the hem of hope,
O Shyam of Radha,
Forget me not, as one departs,
Taking your name,
Let love not be defiled,
Let love not be defiled,
Let love not be defiled.

Whose is this heart, my life, my liver, whose is it?
Whose is this heart, my life, my liver, whose is it?
Come, unite, and plunder the spring of youth,
Come, unite, and plunder the spring of youth,
Your arms around my neck, a garland of flowers,
Your arms…
Your arms around my neck, a garland of flowers,
Come, unite, and plunder the spring of youth,
Come, unite, and…

In the deceptions of love,
I was so tightly bound,
In the deceptions of love,
I was so tightly bound,
Shaking off the world,
I grasped your hem,
Shaking off the world,
I grasped your hem,
Now on our path, there is no thorn,
Now on our path…
Now on our path, there is no thorn,
Come, unite, and plunder the spring of youth,
Come, unite, and plunder the spring of youth,
Come, unite, and…

Look here, my life, who has come?
Who has brought these moons and stars?
Now make love, my beloved,
Now make love, dear one,
Now make love, my beloved,
Now make love, dear one,
Like the sun, he brought a mark,
The moon, before him, seems faint,
Like the sun, he brought a mark,
The moon, before him, seems faint,
He brought you a love, my darling,
A glittering, sparkling garland,
He brought you a love, my darling,
A glittering, sparkling garland,
Now make love, my beloved,
Now make love, dear one,
Now make love, my beloved,

The desires that tremble in the heart, let them out,
Run to my neck, and cast your arms,
The desires that tremble in the heart, let them out,
Run to my neck, and cast your arms,
Now these arms are not restless,
For your neck,
Do not even raise your hand,
For my hem,
The one to adorn my garden is found,
The one to adorn my garden is found,
The one to shower rubies and jewels at my feet,
The one to shower rubies and jewels at my feet,
What is the bond between you and me?
My love and his,
My love and his, my love and his.

In your embrace, I thought,
That you held a heart,
That you held a heart,
But not a heart within your chest,
A stone slab you hold,
A stone slab you hold,
A deceitful idol in the name of loyalty,
You are the enemy,
You are the enemy,
Stinging my heart,
The serpent that you nurture,
You are the serpent,
You are the serpent, you are the serpent.

Your honor, your worth,
Now you have sold your conscience,
Sold your conscience, sold it,
For wealth,
You sold your love,
Sold your love, sold your love,
Sold your love, sold your love.

Comments on song "Jaao Sidhaaro He Raadhaa Ke Shyaam"
ambindia on Tuesday, October 20, 2009
some more information, please. which film? year etc?
Arzoo (1950) - Movie Details
Film CastDilip Kumar, Kamini Kaushal, Arif, Gope, Cuckoo, Neelam, Satyen Bose, Shashikala, Seeta Bose, Kamlakar, Chanda, ZaidiSingerAnil Biswas, Lata Mangeshkar, S D Batish, Sudha Malhotra, Talat MahmoodLyricistJan Nissar Akhtar, Majrooh Sultanpuri, Prem DhawanMusic ByAnil BiswasDirectorShahid LateefProducerHeten ChaudharyExternal LinksArzoo at IMDB      Arzoo at WikipediaYouTubeArzoo at YT    Arzoo at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement