Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=tU1rG3EElzw
https://www.youtube.com/watch?v=WQhw7WoCxyo
https://www.youtube.com/watch?v=kjGdEEN6x3U
Advertisement
Jab Jab Hum Tumko Dekhe - जब जब हम तूमको देखा
SingerKishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistAnand Bakshi
Actor
Category
MovieMastana (1970)
Lyrics of Jab Jab Hum Tumko Dekhe - जब जब हम तूमको देखा
daiya re daiya
jab jab hum tumko dekhe hai re chhaila
jab jab hum tumko dekhe hai re chhaila
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor shor
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor shor
aisa kaahe ko hovat hai ri laila
aisa kaahe ko hovat hai ri laila
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor sor
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor shor
apni bahiya mein lele bahiya tu
bahiya mein lele bahiya tu hamra saiya tu
raah salat kaahe, chhed taras mori
prem ki lat chal hatt natkhat
dharti pe rehte hai ya aakash faila
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
aika matbal tu maika samjha de
matbal tu maika samjha de haika batla de
kaahe matlab ye tu jaane re sab aisa hota hai
sab piya prem ho jab
hum e ka jaane hamra prem hai pehla
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
saari duniya se nata toda hai
duniya se naata toda hai tose joda hai
chhu na badan darr tera sajan kar dur se milan
kaape tan dole man
chhune se tu kya ho jayega maila
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
jab jab hum tumko dekhe hai re chhaila
aisa kaahe ko hovat hai ri laila
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
jab jab hum tumko dekhe hai re chhaila
jab jab hum tumko dekhe hai re chhaila
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor shor
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor shor
aisa kaahe ko hovat hai ri laila
aisa kaahe ko hovat hai ri laila
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor sor
man mor machvay shor shor shor machvay shor shor shor
apni bahiya mein lele bahiya tu
bahiya mein lele bahiya tu hamra saiya tu
raah salat kaahe, chhed taras mori
prem ki lat chal hatt natkhat
dharti pe rehte hai ya aakash faila
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
aika matbal tu maika samjha de
matbal tu maika samjha de haika batla de
kaahe matlab ye tu jaane re sab aisa hota hai
sab piya prem ho jab
hum e ka jaane hamra prem hai pehla
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
saari duniya se nata toda hai
duniya se naata toda hai tose joda hai
chhu na badan darr tera sajan kar dur se milan
kaape tan dole man
chhune se tu kya ho jayega maila
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
jab jab hum tumko dekhe hai re chhaila
aisa kaahe ko hovat hai ri laila
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
man mor machvay sor sor sor machvay sor sor sor
Poetic Translation - Lyrics of Jab Jab Hum Tumko Dekhe - जब जब हम तूमको देखा
Oh, Beloved,
Each time I gaze upon your face, O Chhaila,
Each time I gaze upon your face, O Chhaila,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Why does this torment me so, O Laila?
Why does this torment me so, O Laila?
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Take me, oh, take me in your arms,
In your arms, take me, my Beloved,
Why this teasing, this longing you instill?
A love-vine has grown, begone, rogue!
Upon the earth, yet the sky unfurls,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Explain to me the meaning, the essence,
The meaning, explain, the reason reveal,
Why does this happen, you know all this?
When love is all, my Love,
I know not what this love is, this first embrace,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
I have severed ties with all the world,
Severed ties, and bound myself to you,
Do not touch me, fear your lover, meet from afar,
The body trembles, the mind sways,
Will your touch make me impure?
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Each time I gaze upon your face, O Chhaila,
Why does this torment me so, O Laila?
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Each time I gaze upon your face, O Chhaila,
Each time I gaze upon your face, O Chhaila,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Why does this torment me so, O Laila?
Why does this torment me so, O Laila?
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Take me, oh, take me in your arms,
In your arms, take me, my Beloved,
Why this teasing, this longing you instill?
A love-vine has grown, begone, rogue!
Upon the earth, yet the sky unfurls,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Explain to me the meaning, the essence,
The meaning, explain, the reason reveal,
Why does this happen, you know all this?
When love is all, my Love,
I know not what this love is, this first embrace,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
I have severed ties with all the world,
Severed ties, and bound myself to you,
Do not touch me, fear your lover, meet from afar,
The body trembles, the mind sways,
Will your touch make me impure?
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Each time I gaze upon your face, O Chhaila,
Why does this torment me so, O Laila?
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor,
My heart, a peacock, cries with a clamor, a clamor, a clamor.
Mastana (1970) - Movie Details
Film CastVinod Khanna, Bharti, Mehmood, Rehman, Bobby, Shyam, Mukri, Padmini, Manorama, Leela Mishra, Ramesh Deo, Kamal Kapoor, ParoSingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, MukeshLyricistAnand BakshiMusic ByLaxmikant Kudalkar, PyarelalDirectorA Subba RaoProducerPremjiExternal LinksMastana at IMDB Mastana at WikipediaYouTubeMastana at YT Mastana at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

