Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=37s0q4rOn8s
https://www.youtube.com/watch?v=ZNwsX3eY_jM
Advertisement
Jab Se Tujhe Dekhaa - जब से तुझे देखा
Lyrics of Jab Se Tujhe Dekhaa - जब से तुझे देखा
dil hu jaan hu shahjada-e-pyar hu
sabse pyara yaro ka mai yaar hu
lekin par jab se tujhe dekha o janejana
tab se hua dil tera dewana
jab se tujhe dekha o janejana
tab se hua dil tera dewana
maine na dekhi aisi hasina dekha
sara zamana dekha sara zamana
jadu koi teri adao me hai
tera jalwa meri nigaho me hai
shama hai tu to mai hu parwana
mere labo pe tera tarana
maine na dekhi aisi hasina dekha
sara zamana dekha sara zamana
mera nagma teri kahani lage tu
to mujhko khawabo ki rani lage
mai tera kya hu mujhko batana
raze mohobat mujhse chupa na
maine na dekhi aisi hasina dekha
sara zamana dekha sara zamana
sabse pyara yaro ka mai yaar hu
lekin par jab se tujhe dekha o janejana
tab se hua dil tera dewana
jab se tujhe dekha o janejana
tab se hua dil tera dewana
maine na dekhi aisi hasina dekha
sara zamana dekha sara zamana
jadu koi teri adao me hai
tera jalwa meri nigaho me hai
shama hai tu to mai hu parwana
mere labo pe tera tarana
maine na dekhi aisi hasina dekha
sara zamana dekha sara zamana
mera nagma teri kahani lage tu
to mujhko khawabo ki rani lage
mai tera kya hu mujhko batana
raze mohobat mujhse chupa na
maine na dekhi aisi hasina dekha
sara zamana dekha sara zamana
Poetic Translation - Lyrics of Jab Se Tujhe Dekhaa - जब से तुझे देखा
I am the heart, the soul, the prince of love,
Beloved of friends, a comrade above.
But since I saw you, oh, my life's own grace,
My heart, it has become enslaved to your face.
Since I saw you, oh, my life's own grace,
My heart, it has become enslaved to your face.
I have not beheld a beauty so bright,
Seen every corner, bathed in the light.
Magic is woven in your every art,
Your radiant presence within my heart.
You are the flame, and I the moth, consumed,
Your melody forever intoned.
I have not beheld a beauty so bright,
Seen every corner, bathed in the light.
My song, it seems, echoes your own tale,
You are the queen in dreams I unveil.
Tell me what I am to you, I plead,
Hide not the secrets of love, indeed.
I have not beheld a beauty so bright,
Seen every corner, bathed in the light.
Beloved of friends, a comrade above.
But since I saw you, oh, my life's own grace,
My heart, it has become enslaved to your face.
Since I saw you, oh, my life's own grace,
My heart, it has become enslaved to your face.
I have not beheld a beauty so bright,
Seen every corner, bathed in the light.
Magic is woven in your every art,
Your radiant presence within my heart.
You are the flame, and I the moth, consumed,
Your melody forever intoned.
I have not beheld a beauty so bright,
Seen every corner, bathed in the light.
My song, it seems, echoes your own tale,
You are the queen in dreams I unveil.
Tell me what I am to you, I plead,
Hide not the secrets of love, indeed.
I have not beheld a beauty so bright,
Seen every corner, bathed in the light.
Solah Satra (1990) - Movie Details
Film CastAskwin V, Ekta, Ajit Vachchani, Kunika, Asha, Yunus Parvez, JagdeepSingerMohammed Aziz, Sarika KapoorLyricistSaeed RahiMusic ByNadeem ShravanDirectorMunna RizviProducerKiran VohraExternal LinksSolah Satra at IMDB Solah Satra at WikipediaYouTubeSolah Satra at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

