Video of this song from youtube
Jahaan Chaar Yaar Mil Jaaye Wahi Rat Ho Guljar - जहाँ चार यार मिल जायें वहीं रात हो गुलज़ार
SingerKishore Kumar
Music byBappi Lahiri
LyricistPrakash Mehra
ActorAmitabh Bachchan
CategoryParty Songs
MovieSharaabi (1984)
Lyrics of Jahaan Chaar Yaar Mil Jaaye Wahi Rat Ho Guljar - जहाँ चार यार मिल जायें वहीं रात हो गुलज़ार
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar
mahfil rangin jame, mahfil rangin jame daur chale dhum mache
mast mast nazar dekhe naye chamatakaar
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar
one o'clock, in my house, there was a cat, there was a mouse
khel rahe the, danda gilli, chuha aage, pichhe billi
chuhe ko pad gaye, jaan ke laale, bola mujhko, koyi bacha le
chuha aage, pichhe billi, pichhe billi, chuha aage
chuha aage, pichhe billi haa
band jharoka, band thi khidaki, bigadi huyi thi haalat usaki
mere paas tha bhara gilaas, pi gaya chuha saari whiskey
akad ke bola kaha hai billi
dum dabaake billi bhaagi, chuhe ki phuti kismat jaagi
dum dabaake billi bhaagi, chuhe ki phuti kismat jaagi haa
khel risky tha, khel risky tha whiskey ne kiya bedaa paar
khel risky tha
mahfil rangin jame, mahfil rangin jame daur chale dhum mache
mast mast nazar dekhe naye chamatakaar
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar
ek tha husband, ek thi wife, miserable thi unki life
drunkard husband, fighter wife, dhire-dhire shauhar akada
roz ke jhagade, roz ke lafade, lafade jhagade aur jhagade lafade
lafade jhagade, jhagade lafade, jhagade lafade, lafade jhagade
bivi ki thi ek saheli, usne usko kuchh samajhaaya
tab bivi ki samajh me aaya, raat ko shauhar pi ke aaya
darvaaze par phir chillaaya, aa i o u
us din bivi ban gayi bholi, kundi kholi hans ke boli
jaan-e-tamanna, adar aao, pahale to kuchh khaao vaao
phir bistar par hogi baate bade pyaar se kategi raate
shauhar chauka, bhule se mai yah kis ke ghar aa gaya, yaar
meri bivi mujhe kabhi bhi nahi de sakati itna pyaar
shauhar bistar chhod ke bhaaga, kundi taala tod ke bhaaga
shauhar bistar chhod ke bhaaga, kundi taala tod ke bhaaga
bhaaga re bhaaga re bhaaga re bhaaga re, haa
bola devi maaf kijiye, mere saath zara inasaaf kijie
mujh ko apne ghar jaana hai, varna bivi phir maaregi
us din bivi hosh me aayi, band ho gayi saari ladaayi
nafrat haari ulfat jiti, luti khushi phir laut ke aayi
nafrat haari ulfat jiti, luti khushi phir laut ke aayi
aayi re aayi re aayi re aayi re, haa
phir bivi ne itna diya pyaar pina chhut gaya
phir dono aise mile
phir dono aise mile pyaar me hi dub gaye
pyaar agar mile to har nasha hai bekaar
jaha chaar yaar
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar
mahfil rangin jame, mahfil rangin jame daur chale dhum mache
mast mast nazar dekhe naye chamatakaar
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar
one o'clock, in my house, there was a cat, there was a mouse
khel rahe the, danda gilli, chuha aage, pichhe billi
chuhe ko pad gaye, jaan ke laale, bola mujhko, koyi bacha le
chuha aage, pichhe billi, pichhe billi, chuha aage
chuha aage, pichhe billi haa
band jharoka, band thi khidaki, bigadi huyi thi haalat usaki
mere paas tha bhara gilaas, pi gaya chuha saari whiskey
akad ke bola kaha hai billi
dum dabaake billi bhaagi, chuhe ki phuti kismat jaagi
dum dabaake billi bhaagi, chuhe ki phuti kismat jaagi haa
khel risky tha, khel risky tha whiskey ne kiya bedaa paar
khel risky tha
mahfil rangin jame, mahfil rangin jame daur chale dhum mache
mast mast nazar dekhe naye chamatakaar
jaha chaar yaar, jaha chaar yaar mil jaaye vahi raat ho gulzar
jaha chaar yaar
ek tha husband, ek thi wife, miserable thi unki life
drunkard husband, fighter wife, dhire-dhire shauhar akada
roz ke jhagade, roz ke lafade, lafade jhagade aur jhagade lafade
lafade jhagade, jhagade lafade, jhagade lafade, lafade jhagade
bivi ki thi ek saheli, usne usko kuchh samajhaaya
tab bivi ki samajh me aaya, raat ko shauhar pi ke aaya
darvaaze par phir chillaaya, aa i o u
us din bivi ban gayi bholi, kundi kholi hans ke boli
jaan-e-tamanna, adar aao, pahale to kuchh khaao vaao
phir bistar par hogi baate bade pyaar se kategi raate
shauhar chauka, bhule se mai yah kis ke ghar aa gaya, yaar
meri bivi mujhe kabhi bhi nahi de sakati itna pyaar
shauhar bistar chhod ke bhaaga, kundi taala tod ke bhaaga
shauhar bistar chhod ke bhaaga, kundi taala tod ke bhaaga
bhaaga re bhaaga re bhaaga re bhaaga re, haa
bola devi maaf kijiye, mere saath zara inasaaf kijie
mujh ko apne ghar jaana hai, varna bivi phir maaregi
us din bivi hosh me aayi, band ho gayi saari ladaayi
nafrat haari ulfat jiti, luti khushi phir laut ke aayi
nafrat haari ulfat jiti, luti khushi phir laut ke aayi
aayi re aayi re aayi re aayi re, haa
phir bivi ne itna diya pyaar pina chhut gaya
phir dono aise mile
phir dono aise mile pyaar me hi dub gaye
pyaar agar mile to har nasha hai bekaar
jaha chaar yaar
Poetic Translation - Lyrics of Jahaan Chaar Yaar Mil Jaaye Wahi Rat Ho Guljar - जहाँ चार यार मिल जायें वहीं रात हो गुलज़ार
Where four souls align, where four souls meet,
There the night blooms, a vibrant, sweet heat.
Where four souls convene,
A gathering of hues, a dance of delight,
A cycle of fervor, a glorious height.
Drunk eyes see wonders, visions ignite.
Where four souls align, where four souls meet,
There the night blooms, a vibrant, sweet heat.
Where four souls convene.
Once, within walls, a tale took its hold,
A cat and a mouse, a story untold.
They played stick and ball, a chase of the day,
Mouse in the lead, as the cat sought its prey.
Fear gripped the mouse, as danger did loom,
"Save me!" it cried, as it faced its doom.
Mouse in the lead, the cat close behind,
The cat close behind, the mouse left to find…
The mouse at the front, the cat in the rear, ha!
Shut were the windows, the world held its breath,
His plight was dire, he faced certain death.
I held a glass, overflowing and deep,
The mouse drank the whiskey, its secrets to keep.
With a swagger and boast, "Where is the cat?"
The cat turned and fled, a swift, hurried scat.
The cat turned and fled, the mouse's fate bright,
The mouse's fate bright, the cat's fading light, ha!
The game was so risky, the game was so fraught,
Whiskey the savior, the battle was fought.
The game was so risky.
A gathering of hues, a dance of delight,
A cycle of fervor, a glorious height.
Drunk eyes see wonders, visions ignite.
Where four souls align, where four souls meet,
There the night blooms, a vibrant, sweet heat.
Where four souls convene.
A husband and wife, their life a sad plight,
He, a drunkard, she, a fighter of might.
He'd grow more aloof, with each passing day,
Battles and squabbles, in disarray.
Quarrels and spats, and battles, and wars,
Battles and wars, and squabbles and scars...
She had a friend, who offered a plan,
Then insight dawned, for the woman and man.
The drunk husband returned to the door,
And then he cried out, "A-e-o-u-hoar!"
That day, the wife, played the innocent role,
Opened the door, and with kindness, took hold.
"My love, come inside, and first have a bite,
Then on the bed, we'll spend a sweet night."
The husband was shocked, "Whose house have I found?
My wife would not offer such love all around!"
He fled from the bed, and ran from the door,
He fled from the bed, and ran to the shore.
He fled, he fled, he fled, he fled, ha!
"Forgive me, dear goddess, grant me some grace,
To my home I must go, to my rightful place.
Or my wife, she will beat me, I know in my heart."
Then the wife came to senses, the fighting did depart.
Hatred surrendered, affection's embrace,
Joy was restored, and found its right place.
Hatred surrendered, affection's embrace,
Found, found, found, found, ha!
Then the wife gave such love, the drinking gave way,
They joined as one, and chose a new day.
They joined as one, with love as their guide.
Love is the answer, all addictions cast aside.
Where four souls convene.
There the night blooms, a vibrant, sweet heat.
Where four souls convene,
A gathering of hues, a dance of delight,
A cycle of fervor, a glorious height.
Drunk eyes see wonders, visions ignite.
Where four souls align, where four souls meet,
There the night blooms, a vibrant, sweet heat.
Where four souls convene.
Once, within walls, a tale took its hold,
A cat and a mouse, a story untold.
They played stick and ball, a chase of the day,
Mouse in the lead, as the cat sought its prey.
Fear gripped the mouse, as danger did loom,
"Save me!" it cried, as it faced its doom.
Mouse in the lead, the cat close behind,
The cat close behind, the mouse left to find…
The mouse at the front, the cat in the rear, ha!
Shut were the windows, the world held its breath,
His plight was dire, he faced certain death.
I held a glass, overflowing and deep,
The mouse drank the whiskey, its secrets to keep.
With a swagger and boast, "Where is the cat?"
The cat turned and fled, a swift, hurried scat.
The cat turned and fled, the mouse's fate bright,
The mouse's fate bright, the cat's fading light, ha!
The game was so risky, the game was so fraught,
Whiskey the savior, the battle was fought.
The game was so risky.
A gathering of hues, a dance of delight,
A cycle of fervor, a glorious height.
Drunk eyes see wonders, visions ignite.
Where four souls align, where four souls meet,
There the night blooms, a vibrant, sweet heat.
Where four souls convene.
A husband and wife, their life a sad plight,
He, a drunkard, she, a fighter of might.
He'd grow more aloof, with each passing day,
Battles and squabbles, in disarray.
Quarrels and spats, and battles, and wars,
Battles and wars, and squabbles and scars...
She had a friend, who offered a plan,
Then insight dawned, for the woman and man.
The drunk husband returned to the door,
And then he cried out, "A-e-o-u-hoar!"
That day, the wife, played the innocent role,
Opened the door, and with kindness, took hold.
"My love, come inside, and first have a bite,
Then on the bed, we'll spend a sweet night."
The husband was shocked, "Whose house have I found?
My wife would not offer such love all around!"
He fled from the bed, and ran from the door,
He fled from the bed, and ran to the shore.
He fled, he fled, he fled, he fled, ha!
"Forgive me, dear goddess, grant me some grace,
To my home I must go, to my rightful place.
Or my wife, she will beat me, I know in my heart."
Then the wife came to senses, the fighting did depart.
Hatred surrendered, affection's embrace,
Joy was restored, and found its right place.
Hatred surrendered, affection's embrace,
Found, found, found, found, ha!
Then the wife gave such love, the drinking gave way,
They joined as one, and chose a new day.
They joined as one, with love as their guide.
Love is the answer, all addictions cast aside.
Where four souls convene.
Comments on song "Jahaan Chaar Yaar Mil Jaaye Wahi Rat Ho Guljar"
shineyemraan on Sunday, November 07, 2010
song superbly sang by kishore and performed by bachchan
song superbly sang by kishore and performed by bachchan
aumnamashivaya4 on Thursday, December 30, 2010
@DastikoppV I absolutely agree..Amitabh is THE ETERNAL KING of Bollywood:D not only his voice is funny while he says"jaan e tamandna ," also his gestures, his looks lollllllllllllllll
@DastikoppV I absolutely agree..Amitabh is THE ETERNAL KING of Bollywood:D not only his voice is funny while he says"jaan e tamandna ," also his gestures, his looks lollllllllllllllll
Venkatesh Dastikopp on Friday, September 24, 2010
no body other than Amit ji could have done this acting better!! jaane
tammna pehle to andaar aao.ha ha.
no body other than Amit ji could have done this acting better!! jaane
tammna pehle to andaar aao.ha ha.
Tapan Kumar Sinha Mahapatra on Sunday, September 14, 2014
The tune is similar to the bengali song "Bondhu tin din tor barite gelam"
The tune is similar to the bengali song "Bondhu tin din tor barite gelam"
Sharaabi (1984) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Jaya Prada, Om Prakash, Ranjeet, Pran, Satyen Kappu, Deepak Parashar, Smita Patil, Bharat Bhushan, C S Dube, A K Hangal, Dinesh Hingoo, Viju Khote, Mukri, Suresh Oberoi, Sudhir, Mayur, Gurbachan, Asha Lata, Chandrashekhar, Jankidas, Pinchoo Kapoor, Ram Sethi, Rajan Haksar, SunderSingerAmitabh Bachchan, Asha Bhosle, Kishore KumarLyricistAnjaan, Prakash MehraMusic ByBappi Lahiri, Anil Mohile, Arun PaudwalDirectorPrakash Mehra, Sushil MalikProducerSatyendra PalExternal LinksSharaabi at IMDB Sharaabi at Wikipedia
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films


nice mix of western/indian
btw amitabh had to keep his hand in the pocket in most parts
bcos of the diwali accident which burnt his hand