Video of this song from youtube
Advertisement
Jawani Meri Bijlee - जवानी मेरी बिजली
SingerSapna Awasthi
Music byVaishnav Deva
LyricistArun Bhairav
Actor
Category
MovieKahin Jiya Jale Kahin Diya (2002)
Lyrics of Jawani Meri Bijlee - जवानी मेरी बिजली
nano kya kajra gul gaya
joro ka gajra khul gaya
nano ka kajra gul gaya
jore ka gajra khul gaya
bindiya ki chamak fiki pari
peran churi jid pe ari
haye bisora kyu diya
o rabba tune yah ka kiya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
do dil tanha taras rahe hai pyar me
aag baras rahi savan ki bahar me
do dil tanha taras rahe hai pyar me
aag baras rahi savan ki bahar me
apna sab kush kho bethe ik bar me
pyar ki jeet jo badli pyar ki haar me
humko hi kyu khoon ke asu rona tha
humko hi kyu khoon ka boj ye gum ka dona tha
humko hi kyu khoon ke asu rona tha
humko hi kyu khoon ka boj ye gum ka dona tha
dil yohi tuta jase koi khilona tha
asa sab kyu apne saat hi hona tha
duniya ne rusla diya jahir judayi ka diya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
nano kya kajra gul gaya
joro ka gajra khul gay
bindiya ki chamak fiki pari
peran churi jid pe ari
haye bisora kyu diya
o rabba tune yah ka kiya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
joro ka gajra khul gaya
nano ka kajra gul gaya
jore ka gajra khul gaya
bindiya ki chamak fiki pari
peran churi jid pe ari
haye bisora kyu diya
o rabba tune yah ka kiya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
do dil tanha taras rahe hai pyar me
aag baras rahi savan ki bahar me
do dil tanha taras rahe hai pyar me
aag baras rahi savan ki bahar me
apna sab kush kho bethe ik bar me
pyar ki jeet jo badli pyar ki haar me
humko hi kyu khoon ke asu rona tha
humko hi kyu khoon ka boj ye gum ka dona tha
humko hi kyu khoon ke asu rona tha
humko hi kyu khoon ka boj ye gum ka dona tha
dil yohi tuta jase koi khilona tha
asa sab kyu apne saat hi hona tha
duniya ne rusla diya jahir judayi ka diya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
nano kya kajra gul gaya
joro ka gajra khul gay
bindiya ki chamak fiki pari
peran churi jid pe ari
haye bisora kyu diya
o rabba tune yah ka kiya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
kahi jiya jale kahi diya
Poetic Translation - Lyrics of Jawani Meri Bijlee - जवानी मेरी बिजली
The kohl of eyes, it has all but dissolved,
The garland's bloom, its petals now resolved.
The bindi's gleam, a faded, pale despair.
My love's theft, a stubborn, cruel snare.
Why this separation? Tell me, why?
Oh, Lord, what cruel fate has come nigh?
Where hearts ignite, and lamps now bleed,
Where hearts ignite, and sorrow seeds.
Two souls alone, in love's deep plight,
Fire rains down in summer's fading light.
Two souls alone, in love's deep plight,
Fire rains down in summer's fading light,
We lost all in but a moment's fight.
Love's victory turned into love's blight.
Why must we weep these crimson tears?
Why must we bear these heavy fears?
Why must we weep these crimson tears?
Why must we bear these heavy fears?
The heart, it broke, a shattered toy,
Why did this fate become our deploy?
The world turned cold, gave poison's sting,
Where hearts ignite, and lamps now swing,
Where hearts ignite, and sorrow sting.
The kohl of eyes, it has all but dissolved,
The garland's bloom, its petals now resolved.
The bindi's gleam, a faded, pale despair.
My love's theft, a stubborn, cruel snare.
Why this separation, tell me why?
Oh, Lord, what cruel fate has come nigh?
Where hearts ignite, and lamps now bleed,
Where hearts ignite, and sorrow seeds,
Where hearts ignite, and sorrow bleed.
The garland's bloom, its petals now resolved.
The bindi's gleam, a faded, pale despair.
My love's theft, a stubborn, cruel snare.
Why this separation? Tell me, why?
Oh, Lord, what cruel fate has come nigh?
Where hearts ignite, and lamps now bleed,
Where hearts ignite, and sorrow seeds.
Two souls alone, in love's deep plight,
Fire rains down in summer's fading light.
Two souls alone, in love's deep plight,
Fire rains down in summer's fading light,
We lost all in but a moment's fight.
Love's victory turned into love's blight.
Why must we weep these crimson tears?
Why must we bear these heavy fears?
Why must we weep these crimson tears?
Why must we bear these heavy fears?
The heart, it broke, a shattered toy,
Why did this fate become our deploy?
The world turned cold, gave poison's sting,
Where hearts ignite, and lamps now swing,
Where hearts ignite, and sorrow sting.
The kohl of eyes, it has all but dissolved,
The garland's bloom, its petals now resolved.
The bindi's gleam, a faded, pale despair.
My love's theft, a stubborn, cruel snare.
Why this separation, tell me why?
Oh, Lord, what cruel fate has come nigh?
Where hearts ignite, and lamps now bleed,
Where hearts ignite, and sorrow seeds,
Where hearts ignite, and sorrow bleed.
Kahin Jiya Jale Kahin Diya (2002) - Movie Details
SingerSapna Awasthi, Mohammed SalamatLyricistArun BhairavMusic ByVaishnav Deva
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

