Video of this song from youtube
Advertisement
Jigar Ke Ghaanv Ko Upar Ka Marham - जिगर के घांव को उपर का मरहम
SingerKamala Jharia Music byR C Boral Lyricist Actor Category MovieAbhaagin (1938)
Lyrics of Jigar Ke Ghaanv Ko Upar Ka Marham - जिगर के घांव को उपर का मरहम
jigar ke ghaav ko ooper ka marham kab mitaata hai
jigar ke ghaav ko ooper ka marham kab mitaata hai
jigar ke ghaav ko ooper ka marham kab mitaata hai
wo naadaan hai lagi dil ki
jo ashqon se bujhaata hai
wo naadaan hai lagi dil ki
jo ashqon se bujhaata hai

aa aa aa aa
magar hai phool maalik
ab bhala lagta hai daali mein aa aa aa
jo apnaaye to dhabba baans ka
?? hai
jo apnaaye to dhabba baans ka
?? hai

wohi hai neend aankhon ki
wahi ?? aankhon ka
wohi hai neend aankhon ki
wahi ?? aankhon ka
ke jaisa shauk hota hai
asar waisa hi aata hai
ke jaisa shauk hota hai
asar waisa hi aata hai

aa aa aa
hai uska bolbaala aarzoo
khush kar ke jo khush ho
aa aa aa aa
hai uska bolbaala aarzoo
khush ka ke jo khush ho o o

jo leta hai wo khota hai
jo deta hai wo paata hai
jo leta hai wo khota hai
jo deta hai wo paata hai
jigar ke ghaav ko ooper ka marham kab mitaata hai

lyrics of song Jigar Ke Ghaanv Ko Upar Ka Marham
Poetic Translation - Lyrics of Jigar Ke Ghaanv Ko Upar Ka Marham - जिगर के घांव को उपर का मरहम
When wounds of the heart reside,
Can surface salves truly hide?
When wounds of the heart reside,
Can surface salves truly hide?
Fools they are, this burning core,
Who quench the ache with tear-soaked shore.
Fools they are, this burning core,
Who quench the ache with tear-soaked shore.

Ah, ah, ah, ah...
Yet bloom, O Master, where you see,
Now grace the branch, a blossoming decree.
Embrace, and find the bamboo's stain...
?? remains.
Embrace, and find the bamboo's stain...
?? remains.

She is the slumber in the eye,
The ?? that the eyes espy,
She is the slumber in the eye,
The ?? that the eyes espy,
As longing shapes, it takes its form,
The echo rings within the storm.
As longing shapes, it takes its form,
The echo rings within the storm.

Ah, ah, ah...
Her reign proclaims, desire alight,
Rejoice and find the radiant light.
Ah, ah, ah...
Her reign proclaims, desire alight,
Rejoice and find the radiant light.

Who grasps, shall lose what they possess,
Who gives, shall find true blessedness.
Who grasps, shall lose what they possess,
Who gives, shall find true blessedness.
When wounds of the heart reside,
Can surface salves truly hide?

Abhaagin (1938) - Movie Details
SingerLyricistExternal LinksAbhaagin at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement