Video of this song from youtube
Advertisement
Jodi Hamari Jamega Kaise Jani - जोड़ी हमारी जमेगा कैसे जानी
SingerManna Dey, Asha Bhosle
Music byChitragupt
LyricistMajrooh Sultanpuri
ActorMehmood
Category
MovieAulaad (1968)
Lyrics of Jodi Hamari Jamega Kaise Jani - जोड़ी हमारी जमेगा कैसे जानी
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
ham to hai angreji tum ladki hindustani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
bat mano saiya ban jao hindustani, jodi hamari
angreji mulak me kitna romance hai
bahar kaa chokari kitna advance hai
angreji mulak me kitna romance hai
bahar kaa chokari kitna advance hai
dekhe bina kabhi koyi itane pyar se
mukhde pe laj ka ancharva dar ke
khilti hai ghunghat me jawani
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
bat mano saiyan ban jao hindustani, jodi hamari
baho me tham ke do ghanta roj me
tumko shikhlayega ulfat ka poz me
baho me tham ke do ghanta roj me
tumko shikhlayega ulfat ka poz me
daiya re nain ka kajra na chhut jayey
jhankoro na piya jhumka na tut jayey
ro degi dekho tumhare dil ki rani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
ham to hai angreji tum ladki hindustani, jodi hamari
lau me kat du lambi lambi yeh lat
tumko to hir se banana hai juliet
lau me kat du lambi lambi yeh lat
tumko to hir se banana hai juliet
yun na pagal bano dekho re balma
chila ke shor me kar dungi jalima
julfen ghata ki naa dungi me diwani
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
ham to hai angreji tum ladki hindustani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
bat mano saiyan ban jao hindustani, jodi hamari
jodi hamari jamega kaise jani
ham to hai angreji tum ladki hindustani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
bat mano saiya ban jao hindustani, jodi hamari
angreji mulak me kitna romance hai
bahar kaa chokari kitna advance hai
angreji mulak me kitna romance hai
bahar kaa chokari kitna advance hai
dekhe bina kabhi koyi itane pyar se
mukhde pe laj ka ancharva dar ke
khilti hai ghunghat me jawani
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
bat mano saiyan ban jao hindustani, jodi hamari
baho me tham ke do ghanta roj me
tumko shikhlayega ulfat ka poz me
baho me tham ke do ghanta roj me
tumko shikhlayega ulfat ka poz me
daiya re nain ka kajra na chhut jayey
jhankoro na piya jhumka na tut jayey
ro degi dekho tumhare dil ki rani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
ham to hai angreji tum ladki hindustani, jodi hamari
lau me kat du lambi lambi yeh lat
tumko to hir se banana hai juliet
lau me kat du lambi lambi yeh lat
tumko to hir se banana hai juliet
yun na pagal bano dekho re balma
chila ke shor me kar dungi jalima
julfen ghata ki naa dungi me diwani
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
ham to hai angreji tum ladki hindustani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
bat mano saiyan ban jao hindustani, jodi hamari
Poetic Translation - Lyrics of Jodi Hamari Jamega Kaise Jani - जोड़ी हमारी जमेगा कैसे जानी
How can our pairing ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
I am of English tongue, you, a girl of Hindustan.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
In England's lands, how romance takes its flight,
And foreign maidens, how they shine in light.
In England's lands, how romance takes its flight,
And foreign maidens, how they shine in light.
But love unseen, so quickly does it start,
While on your face, the veil of modesty, a work of art.
Beneath the veil, youth blooms so brightly!
Our pairing, how can it ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
Held in arms for hours, day by day,
You'd find complaint in every amorous way.
Held in arms for hours, day by day,
You'd find complaint in every amorous way.
Beware, the kohl from your eyes will not stray,
And do not jingle, my love, lest your earrings break away.
Your heart's queen will weep, you'll see with pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
Let me now shear these tresses long and free,
So from Heer, you'll be made Juliet, you and me.
Let me now shear these tresses long and free,
So from Heer, you'll be made Juliet, you and me.
Do not be mad, my love, do not you see,
I'll shout and scream, a tyrant I will be.
My flowing locks, I’ll never give away,
Our pairing, how can it ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
I am of English tongue, you, a girl of Hindustan.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
Our pairing, how can it ever truly bloom?
I am of English tongue, you, a girl of Hindustan.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
In England's lands, how romance takes its flight,
And foreign maidens, how they shine in light.
In England's lands, how romance takes its flight,
And foreign maidens, how they shine in light.
But love unseen, so quickly does it start,
While on your face, the veil of modesty, a work of art.
Beneath the veil, youth blooms so brightly!
Our pairing, how can it ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
Held in arms for hours, day by day,
You'd find complaint in every amorous way.
Held in arms for hours, day by day,
You'd find complaint in every amorous way.
Beware, the kohl from your eyes will not stray,
And do not jingle, my love, lest your earrings break away.
Your heart's queen will weep, you'll see with pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
Let me now shear these tresses long and free,
So from Heer, you'll be made Juliet, you and me.
Let me now shear these tresses long and free,
So from Heer, you'll be made Juliet, you and me.
Do not be mad, my love, do not you see,
I'll shout and scream, a tyrant I will be.
My flowing locks, I’ll never give away,
Our pairing, how can it ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
I am of English tongue, you, a girl of Hindustan.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.
Comments on song "Jodi Hamari Jamega Kaise Jani"
TheSeekone on Friday, June 04, 2010
Thanks To You Tube & AmitaJai. Its been long long time ago the last time I heard this funny song.
Thanks To You Tube & AmitaJai. Its been long long time ago the last time I heard this funny song.
MrRichmart on Saturday, July 03, 2010
One of the best movies of my all time favorite comedian - Mehmood.
Thank you!
One of the best movies of my all time favorite comedian - Mehmood.
Thank you!
indurpuri on Saturday, October 02, 2010
I would like to see full movie."AULAD HINDI MOVIE 1968"
DR. INDUR PURI
I would like to see full movie."AULAD HINDI MOVIE 1968"
DR. INDUR PURI
yneeraj on Saturday, September 05, 2009
Mehmood did an excellent job. Chitragupt's music is fabulous.
Mehmood did an excellent job. Chitragupt's music is fabulous.
Aulaad (1968) - Movie Details
Film CastJeetendra, Babita, Mehmood, Man Mohan, Aruna Irani, Sujit Kumar, Helen, Jeevan, Nasir Husain, SulochanaSingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Manna Dey, Mohammed Rafi, Suman KalyanpurLyricistMajrooh SultanpuriMusic ByChitraguptaDirectorKundan KumarExternal LinksAulaad at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


for few weeks this song had the entry in Binaca geetmala.
Charlie Chaplin, the cane and comic walk... Raj Kapoor had a mastery on it.
But Mahmood could have done better job here. :) (lol) (with little parctice!) of course!!