Video of "Kaash Kabhi To" from YouTube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=Qjs_X-Arsiw
https://www.youtube.com/watch?v=7DLRxUHIwEQ
https://www.youtube.com/watch?v=rXbUZSYZKV4
Advertisement
Kaash Kabhi To - काश कभी तो उनकी खिड़की
SingerShaan
Music byZulfqar Ali
LyricistAjit Kumar Sinha
CategoryRomantic Songs
MovieWoh Sapan Tumhi Toh Thay (Album) (2013)
Lyrics of Kaash Kabhi To - काश कभी तो उनकी खिड़की
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehre ki
naqaab hat jaati
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehre ki
naqaab hat jaati
ho jaata deedar kaash
anjaane rukhsaro ka
waah taqdeere isharon ka
un naino ke baaro ka
ho jaata deedar kaash
anjaane rukhsaro ka
waah taqdeere isharon ka
un naino ke baaro ka
rukh par jo chhai baalo ki
aaj ghata hat jaati
chhupi hui gehraai
palko ki thodi ghat jaati
kaash kabhi to, kaash kabhi to
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehere ki
naqaab hat jaati
itane din se jee na raha thaa
ek baar jee jaata
luta zindagi ki bisaat par
maat na aisi khaata
itane din se jee na raha thaa
ek baar jee jaata
luta zindagi ki bisaat par
maat na aisi khaata
teekhi nazar katili meri taraf kbhi uth jaati
phir chahe aa jaaye qayamat
ya dharti phat jaaye
kaash kabhi to, kaash kabhi to
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehere ki
naqaab hat jaati
hay unhone kabhi na dekha
maine unhen na jaana
jaane kabse chhupa salona
roop raha anjaana
hay unhone kabhi na dekha
maine unhen na jaana
jaane kabse chhupa salona
roop raha anjaana
agar tilishmi moorat ki
surat thodi dikh jaati
kalam hamari ek kahani
nayi nayi likh jaati
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehere ki
naqaab hat jaati
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehre ki
naqaab hat jaati
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehre ki
naqaab hat jaati
ho jaata deedar kaash
anjaane rukhsaro ka
waah taqdeere isharon ka
un naino ke baaro ka
ho jaata deedar kaash
anjaane rukhsaro ka
waah taqdeere isharon ka
un naino ke baaro ka
rukh par jo chhai baalo ki
aaj ghata hat jaati
chhupi hui gehraai
palko ki thodi ghat jaati
kaash kabhi to, kaash kabhi to
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehere ki
naqaab hat jaati
itane din se jee na raha thaa
ek baar jee jaata
luta zindagi ki bisaat par
maat na aisi khaata
itane din se jee na raha thaa
ek baar jee jaata
luta zindagi ki bisaat par
maat na aisi khaata
teekhi nazar katili meri taraf kbhi uth jaati
phir chahe aa jaaye qayamat
ya dharti phat jaaye
kaash kabhi to, kaash kabhi to
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehere ki
naqaab hat jaati
hay unhone kabhi na dekha
maine unhen na jaana
jaane kabse chhupa salona
roop raha anjaana
hay unhone kabhi na dekha
maine unhen na jaana
jaane kabse chhupa salona
roop raha anjaana
agar tilishmi moorat ki
surat thodi dikh jaati
kalam hamari ek kahani
nayi nayi likh jaati
kaash kabhi to unki khidaki
ek baar khul jaati
aur hawa se unke chehere ki
naqaab hat jaati
Poetic Translation - Lyrics of Kaash Kabhi To - काश कभी तो उनकी खिड़की
If only, just once, their window would yield,
And the wind, their veiled face, would reveal.
If only, just once, their window would part,
And the wind, their veiled face, would depart.
A glimpse, a vision, a chance to behold,
Unfamiliar cheeks, a story untold.
Fate's gentle whispers, a beckoning sign,
Gardens of eyes, where the true stars align.
A glimpse, a vision, a chance to see,
Unfamiliar cheeks, meant just for me.
Fate's gentle whispers, a beckoning call,
Gardens of eyes, where I'm destined to fall.
The tresses that veil, if the dark clouds would flee,
And depths of the hidden, the lashes set free.
If only, oh if only, the window would part,
And the wind, their veiled face, would impart.
For ages I’ve lived, yet not truly alive,
To live for a moment, to truly survive.
Wasted my life on a chessboard of fate,
To lose in this manner, to meet such a state.
For ages I’ve lived, yet not truly alive,
To live for a moment, to truly survive.
Wasted my life on a chessboard of fate,
To lose in this manner, to meet such a state.
If their piercing gaze, would just once turn to me,
Then doomsday may come, the earth may not be.
If only, oh if only, the window would yield,
And the wind, their veiled face, would reveal.
Alas, they never saw, nor knew me by name,
Hidden for ages, a beauty aflame.
Alas, they never saw, nor knew me by name,
Hidden for ages, a beauty aflame.
If a glimpse of their magical form I could find,
My pen would write stories, of a new kind.
If only, oh if only, their window would part,
And the wind, their veiled face, would impart.
And the wind, their veiled face, would reveal.
If only, just once, their window would part,
And the wind, their veiled face, would depart.
A glimpse, a vision, a chance to behold,
Unfamiliar cheeks, a story untold.
Fate's gentle whispers, a beckoning sign,
Gardens of eyes, where the true stars align.
A glimpse, a vision, a chance to see,
Unfamiliar cheeks, meant just for me.
Fate's gentle whispers, a beckoning call,
Gardens of eyes, where I'm destined to fall.
The tresses that veil, if the dark clouds would flee,
And depths of the hidden, the lashes set free.
If only, oh if only, the window would part,
And the wind, their veiled face, would impart.
For ages I’ve lived, yet not truly alive,
To live for a moment, to truly survive.
Wasted my life on a chessboard of fate,
To lose in this manner, to meet such a state.
For ages I’ve lived, yet not truly alive,
To live for a moment, to truly survive.
Wasted my life on a chessboard of fate,
To lose in this manner, to meet such a state.
If their piercing gaze, would just once turn to me,
Then doomsday may come, the earth may not be.
If only, oh if only, the window would yield,
And the wind, their veiled face, would reveal.
Alas, they never saw, nor knew me by name,
Hidden for ages, a beauty aflame.
Alas, they never saw, nor knew me by name,
Hidden for ages, a beauty aflame.
If a glimpse of their magical form I could find,
My pen would write stories, of a new kind.
If only, oh if only, their window would part,
And the wind, their veiled face, would impart.
Woh Sapan Tumhi Toh Thay (Album) (2013) - Movie Details
SingerSadhna Sargam, Roop Kumar Rathod, Shaan, Vinod Rathod, Shashika Mooruth
LyricistAjit Kumar Sinha
Music ByZulfqar Ali
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

