Video of this song from youtube
Advertisement
Kabhi Unke Milan Ke Ashaa Ne - कभी उनके मिलन की आशा ने
SingerSwati Natekar
Music byMuzaffar Ali
LyricistIbn-E-Insha
Actor
CategoryGhazals
MoviePaigham E Mohabbat (2000)
Lyrics of Kabhi Unke Milan Ke Ashaa Ne - कभी उनके मिलन की आशा ने
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
ek jyot jaga di thi man me
ab man ka ujala sambha aaya
fir sham hai man ke aangan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
chalo ishwar ke paas chale
baithe sine geet manohar prem bhare
jinhe sun le to man ke masus bhare
kabhi gopiyo gokul ke man me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
ye chhail chhabila kaun fire
is mathura ki nagri me sakhiyo
ye chhail chhabila kaun fire
is mathura ki nagri me sakhiyo
sabhi baate apne shyam me thi
ab dekh lo apne man mohan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
sabhi bol madhur sabhi nain sajan
kin galiyo me tum hame le aaye
sabhi bol madhur sabhi nain sajan
kin galiyo me tum hame le aaye
is man ko naa logo dhadkaao
ye man hai kisi ke bandhan me
ye man hai kisi ke bandhan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
us husn ke naam pe yaad aaye
sab manjar fej ki najmo ke
us husn ke naam pe yaad aaye
sab manjar fej ki najmo ke
wahi range heena wahi bande kavaan
wahi range heena wahi bande kavaan
wahi phul khile pairahan me
wahi phul khile pairahan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi meer fakir ki batiyo se
kabhi gajlo se inshan sahib ki
kabhi meer fakir ki batiyo se
kabhi gajlo se inshan sahib ki
is birh ki beakl raato me
is birh ki beakl raato me
ham jyot jalate hai man me
ham jyot jalate hai man me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
ek jyot jaga di thi man me
ab man ka ujala sambha aaya
fir sham hai man ke aangan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
ek jyot jaga di thi man me
ab man ka ujala sambha aaya
fir sham hai man ke aangan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
chalo ishwar ke paas chale
baithe sine geet manohar prem bhare
jinhe sun le to man ke masus bhare
kabhi gopiyo gokul ke man me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
ye chhail chhabila kaun fire
is mathura ki nagri me sakhiyo
ye chhail chhabila kaun fire
is mathura ki nagri me sakhiyo
sabhi baate apne shyam me thi
ab dekh lo apne man mohan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
sabhi bol madhur sabhi nain sajan
kin galiyo me tum hame le aaye
sabhi bol madhur sabhi nain sajan
kin galiyo me tum hame le aaye
is man ko naa logo dhadkaao
ye man hai kisi ke bandhan me
ye man hai kisi ke bandhan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
us husn ke naam pe yaad aaye
sab manjar fej ki najmo ke
us husn ke naam pe yaad aaye
sab manjar fej ki najmo ke
wahi range heena wahi bande kavaan
wahi range heena wahi bande kavaan
wahi phul khile pairahan me
wahi phul khile pairahan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi meer fakir ki batiyo se
kabhi gajlo se inshan sahib ki
kabhi meer fakir ki batiyo se
kabhi gajlo se inshan sahib ki
is birh ki beakl raato me
is birh ki beakl raato me
ham jyot jalate hai man me
ham jyot jalate hai man me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
ek jyot jaga di thi man me
ab man ka ujala sambha aaya
fir sham hai man ke aangan me
kabhi unke milan ki aasha ne
kabhi unke milan ki aasha ne
Poetic Translation - Lyrics of Kabhi Unke Milan Ke Ashaa Ne - कभी उनके मिलन की आशा ने
A hope of meeting, once it bloomed,
Ignited a light within my soul,
Now the heart's bright day has dimmed,
And twilight falls within my whole.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Let us to God, our refuge, go,
And listen to the songs of love,
That fill the heart, and overflow,
As once they did in heavens above.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Who is this charmer, passing by,
Within Mathura's storied street?
Who is this charmer, passing by,
With glances, bittersweet?
All beauty dwells within his name,
Behold the heart's beloved flame.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Sweet words and eyes of a lover's grace,
To what strange streets have you led us?
Sweet words and eyes of a lover's grace,
Why does the heart feel such duress?
Do not alarm this trembling core,
For it is bound to someone's shore.
For it is bound to someone's shore.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
In beauty's name, the memories rise,
Of Faiz's verses, clear and bright,
In beauty's name, the memories rise,
Of scenes that fill the soul with light,
The henna's hue, the flowing streams,
The blooming flowers, and whispered dreams.
The blooming flowers, and whispered dreams.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
From Meer and Fakir's sacred lore,
From Insha's ghazals, softly sung,
From Meer and Fakir's sacred lore,
Through lonely nights, where sorrows hung,
Within the heart, a light we keep,
As vigil while we softly weep.
As vigil while we softly weep.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Ignited a light within my soul,
Now the heart's bright day has dimmed,
And twilight falls within my whole.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Ignited a light within my soul,
Now the heart's bright day has dimmed,
And twilight falls within my whole.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Let us to God, our refuge, go,
And listen to the songs of love,
That fill the heart, and overflow,
As once they did in heavens above.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Who is this charmer, passing by,
Within Mathura's storied street?
Who is this charmer, passing by,
With glances, bittersweet?
All beauty dwells within his name,
Behold the heart's beloved flame.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Sweet words and eyes of a lover's grace,
To what strange streets have you led us?
Sweet words and eyes of a lover's grace,
Why does the heart feel such duress?
Do not alarm this trembling core,
For it is bound to someone's shore.
For it is bound to someone's shore.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
In beauty's name, the memories rise,
Of Faiz's verses, clear and bright,
In beauty's name, the memories rise,
Of scenes that fill the soul with light,
The henna's hue, the flowing streams,
The blooming flowers, and whispered dreams.
The blooming flowers, and whispered dreams.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
From Meer and Fakir's sacred lore,
From Insha's ghazals, softly sung,
From Meer and Fakir's sacred lore,
Through lonely nights, where sorrows hung,
Within the heart, a light we keep,
As vigil while we softly weep.
As vigil while we softly weep.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Ignited a light within my soul,
Now the heart's bright day has dimmed,
And twilight falls within my whole.
A hope of meeting, once it bloomed,
A hope of meeting, once it bloomed.
Paigham E Mohabbat (2000) - Movie Details
SingerMuzaffar Ali, Nurul Hasan, Ustad Moin Khan, Surjo Bhattacharya, Swati Natekar, Abida Parveen, Chhaya Ganguli, Kavita Krishnamurthy, Sukhwinder SinghLyricistFiraq Gorakhpuri, Rahi Masoom Raza, Faiz Ahmed Faiz, Kazi Nazrul Islam, Ibn E Insha, Jigar Moradabadi, Arzoo Lucknawi, Ahmad Faraz, Akhtar Shirani, Moinul Hasan Jazbi, Abdul Hameed Adam, Makhdoom MohiMusic ByMuzaffar Ali
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

