Video of this song from youtube
Advertisement
Kaisa Jadu Dala - कैसा जादू डाला
thumb coming soon
Kaisa Jadu Dala
4.75 - 4 votes
SingerMohammed Rafi, Asha Bhosle Music byLala Sattar LyricistFarooq Qaiser Actor Category MovieWatan Se Door (1968)
Lyrics of Kaisa Jadu Dala - कैसा जादू डाला
kaisa jadu dala ma banarasi rumaal wala
jaan tujhpe dega ma banarasi rumaal wala
kaisa jadu dala ma banarasi rumaal wala
jaan tujhpe dega ma banarasi rumaal wala

topi tune khidki bane topi tune
topi tune khidki bane jaan ko uchalva
banarasi rumaal wala
meri kasam niklo nako
meri kasam meri kasam niklo nako
odh ko dushala ma banarasi rumaal wala
kaisa jadu dala ma banarasi rumaal wala
jaan tujhpe dega ma banarasi rumaal wala

char minar ke log mujhe char minar ke
char minar ke log mujhe
kehte madhubala ma banarasi rumaal wala
bibi aisa bol nako bibi aisa bibi aisa bol nako
piche khadi khala ma banarasi rumaal wala
kaisa jadu dala ma banarasi rumaal wala
jaan tujhpe dega ma banarasi rumaal wala

kaise karu pyar tujhe kaise karu
kaise karu pyar tujhe
ma banarasi rumaal wala
rang to mere ja nako
rang to mere rang to mere ja nako
dil hai pyaar wala ma banarasi rumaal wala
kaisa jadu dala ma banarasi rumaal wala
jaan tujhpe dega ma banarasi rumaal wala

kar ko baata pyar ke ji kar ko baata
kar ko baata pyar ke ji kya samajh ko tala
ma banarasi rumaal wala
majnu bane maati mile majnu bane
majnu bane maati mile karko aayo ujala
ma banarasi rumaal wala
jaan tujhpe dega ma banarasi rumaal wala
lyrics of song Kaisa Jadu Dala
Poetic Translation - Lyrics of Kaisa Jadu Dala - कैसा जादू डाला
What enchantment wove, oh, Banarasi scarf-bearer,
My life, for you, is laid at your feet, oh, Banarasi scarf-bearer.
What enchantment wove, oh, Banarasi scarf-bearer,
My life, for you, is laid at your feet, oh, Banarasi scarf-bearer.

Your cap, a window to my soul, your cap, a vision bright,
My heart leaps high, for you, oh, Banarasi scarf-bearer.
By my oath, do not depart,
By my oath, by my oath, do not depart,
Veiled in your embrace, oh, Banarasi scarf-bearer.
What enchantment wove, oh, Banarasi scarf-bearer,
My life, for you, is laid at your feet, oh, Banarasi scarf-bearer.

The Four Minarets whisper my name, the Four Minarets sing,
They call me Madhubala, for you, oh, Banarasi scarf-bearer.
Beloved, speak not so, beloved, speak not so,
My aunt watches near, oh, Banarasi scarf-bearer.
What enchantment wove, oh, Banarasi scarf-bearer,
My life, for you, is laid at your feet, oh, Banarasi scarf-bearer.

How shall I love you, how shall I,
How shall I love you,
Oh, Banarasi scarf-bearer?
My colors fade, I fade,
My colors fade, my colors fade,
My heart is love's domain, oh, Banarasi scarf-bearer.
What enchantment wove, oh, Banarasi scarf-bearer,
My life, for you, is laid at your feet, oh, Banarasi scarf-bearer.

Speak the language of love, speak,
Speak the language of love, why cast aside understanding?
Oh, Banarasi scarf-bearer.
Majnu turns to dust, Majnu turns,
Majnu turns to dust, light shines forth,
Oh, Banarasi scarf-bearer.
My life, for you, is laid at your feet, oh, Banarasi scarf-bearer.

Watan Se Door (1968) - Movie Details
Film CastDara Singh Randhawa, Nishi, Bela Bose, Daisy Irani, Amarnath Tiwari, Amar, Tun TunSingerAsha Bhosle, Suman Kalyanpur, Manna Dey, Mohammed RafiLyricistFarooq QaiserMusic ByLala SattarExternal LinksWatan Se Door at IMDB      YouTubeWatan Se Door at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement