Video of this song from youtube
Advertisement
Ki Banu Duniya Da - आज राँझे किराए ते ले ले के हीरां
Lyrics of Ki Banu Duniya Da - आज राँझे किराए ते ले ले के हीरां
aaj ranjhe kiraye te le le ke heera
ishqe di chadar kari jaan leera
hotel te bhele ch churi khawa ke
ae majiyan charani kidhar ja rahi hai
ae chad di jawani kidhar ja rahi hai
ae husano deewani kidhar ja rahi hai

ghaghre vi gaye phulkariyan vi gaiyan
kaan na vich kokru te valiyan vi gaiyan
ghaghre vi gaye phulkariyan vi gaiyan
kaan na vich kokru te valiyan vi gaiyan
reshmi dupatte dore jaaliyan vi gayian
ghun vi gaye te ghund vaalian vi gayian
chal paye valaiti bane
ki banu, o ki banu
o ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da haye

allah bismilallah teri jugni
haye taariya vi teri jugni
sai boda vaalian ve jugni
allah bismilallah teri jugni

sir utte matka khoohi de paani da
taap keda jhalle athri jawani da
jede passe jaavein thumkara paindian
addi naal teriyan pajeban khendian
vadiye majajane majaaj bhul gayi
gidhiyan di raani fashionan ch rul gayi
sundi angrezi gaane
o ki banu, o ki banu
o ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da haye
allah bismilallah teri jugni
haye taariya vi teri jugni
sai boda vaalian ve jugni
allah bismilallah teri jugni

saanu sauda ni pugda haye
o saanu sauda ni pugda
raavi toh jhanab puchhda
raavi toh jhanab puchhda
ki haal ae sutluj da
ki haal ae sutluj da

painde dur peshawaran de oye
painde dur peshawaran de oye
painde dur peshawaran de oye
painde dur peshawaran de oye
o wagaeh de border te
o wageh de border te
raah puchdi lahorean de haye
raah puchdi lahorean de

painde dur peshawaran de oye
painde dur peshawaran de
painde dur peshawaran de oye
painde dur peshawaran de

hello hello hello hello
hello hello hello hello
hello hello thank you karan nadiyan
aa gaiyan valeton angrez vadiyan
i don’t like the punjabi hindi nu
sharam ni aundi sanu gallan dindi nu
sharam ni aundi sanu gallan dindi nu
har boli sikho sikhni vi chahidi
par pakki vekh ke kacchi nai dhai di
par pakki vekh ke kacchi nai dhai di
o nasheyan ne pat de punjabi garbru
kadkan hadiyan bajuan damru
seastan ne maarli jawani chad di
dil mile kitten ankh kitte lad di
marjaane maan na ki bharosa kal da
bura nai maniayan da kisi di gal da
keh gaye ne lok seyane

o ki banu o ki banu
o ki banu
o ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da
sache patshah waheguru jane
ki banu duniya da haye

allah bismilallah teri jugni
haye taariya vi teri jugni
sai boda vaalian ve jugni
allah bismilallah teri jugni
allah bismilallah teri jugni
haye taariya vi teri jugni
sai boda vaalian ve jugni
allah bismilallah teri jugni
allah bismilallah teri jugni
haye taariya vi teri jugni
sai boda vaalian ve jugni
allah bismilallah teri jugni
allah bismilallah teri jugni
haye taariya vi teri jugni
sai boda vaalian ve jugni
allah bismilallah teri jugni
Poetic Translation - Lyrics of Ki Banu Duniya Da - आज राँझे किराए ते ले ले के हीरां
Ranjha, for hire, now takes Heera's guise,
Love's very cloak, in tatters, lies.
In a hotel, fed on curdled dreams,
Where are you bound, my grazing streams?
Where does youth in its ascent now go?
Where does beauty, in its madness, flow?

The ghagras gone, the phulkari's gleam,
No earrings now, no jeweled dream.
The ghagras gone, the phulkari's gleam,
No earrings now, no jeweled dream.
Silken veils, the threads unwound,
The rustling of the past, no longer found.
Foreign fabrics, taking hold,
What will become, oh, what behold?
What will become of this world's sway?
The True King knows, Waheguru, they say.
What will become of this world's plight?
The True King knows, in endless light.
What will become of this world's way?
The True King knows, Waheguru, they say.
What will become of this world's plea?
The True King knows, eternally.

Allah, Bismillah, your Jugni's fire,
Stars ignite with your desire.
Saint of the deep, your Jugni's call,
Allah, Bismillah, embracing all.

A water jug upon the head,
The fever of youth, no longer shed.
Wherever you turn, the rhythms sway,
The anklets dance along the way.
The wilderness of love, now a forgotten art,
The queen of the dance in fashion's heart.
Listening to songs in English's hold,
What will become, oh, what unfold?
What will become of this world's guise?
The True King knows, in the open skies.
What will become of this world's decree?
The True King knows, eternally.

Allah, Bismillah, your Jugni's grace,
Stars illuminate your time and space.
Saint of the deep, your Jugni's beat,
Allah, Bismillah, at your feet.

Our bargain, it is not enough, alas,
Our bargain, it is not enough to pass.
From Ravi, Chenab seeks to know,
From Ravi, Chenab seeks to know,
How is the Satluj now, below?
How is the Satluj now, to and fro?

Far away, the Peshawars reside,
Far away, the Peshawars reside.
Far away, the Peshawars reside,
Far away, the Peshawars abide.
At Wagah's border, they inquire,
At Wagah's border, they aspire,
Seeking Lahore's fading fire.
Seeking Lahore's rising ire.

Far away, the Peshawars call,
Far away, the Peshawars enthrall.
Far away, the Peshawars reside,
Far away, the Peshawars confide.

Hello, hello, hello, hello,
Hello, hello, thank you, rivers flow.
Foreign tongues, in their grand design,
Shame, they say, on our tongue's line.
Shame, they say, on our tongue's design.
Learn all tongues, a worthy quest,
But test the genuine, and then rest.
But test the genuine, and then rest.
Addiction consumes Punjabi's prime,
The drums of the bones beat in their time.
Youth is lost, in the fire's plight,
Hearts meet, then in anger fight.
Tomorrow's promise, a fragile thread,
Do not be wounded by words that are said.
The wise ones have uttered their plea...

What will become, oh what will be?
What will become?
What will become of this world's decree?
The True King knows, in eternity.
What will become of this world's plea?
The True King knows, eternally.

Allah, Bismillah, your Jugni's spark,
Stars ablaze within the dark.
Saint of the deep, your Jugni's lore,
Allah, Bismillah, forevermore.
Allah, Bismillah, your Jugni's beat,
Stars that ignite our dancing feet.
Saint of the deep, your Jugni's flame,
Allah, Bismillah, whisper your name.
Allah, Bismillah, your Jugni's call,
Stars answering, embracing all.
Saint of the deep, your Jugni's sight,
Allah, Bismillah, burning bright.
Allah, Bismillah, your Jugni's grace,
Stars illuminate time and space.
Saint of the deep, your Jugni's art,
Allah, Bismillah, within our heart.

Comments on song "Ki Banu Duniya Da"
Sandeep Sandhu on Sunday, September 13, 2015
This number gives me a emotional, physical and spiritual high.

Swaad aa gaya Maan Saab and Daljit.

I really hope people follow the message of the song ...

On a sepetate note, I feel so honored to have Punjabi as my mother tongue
which adds to our very rich Indian culture.
kulkraghav on Thursday, September 17, 2015
I am not a Punjabi so never heard the original by Gurdas Maan. Hats off to
this legend for writing such fantastic lyrics years back... what talent and
a visionary. Amazing performance by both Gurdas and Diljit. Musicians
killed it too... Overall - It was a joy to listen to.
Pritham Raj Admal Reddy on Wednesday, December 02, 2015
My explanation to this song in terms of tune tone and tradition music is
Sufi Pashto Punjabi, Dhol and at 1:14 it gets intense hard rowdy rock and
then a smooth chorus by Diljit and team burst into Sufi blend, THIS is
creativity folks!!.. #SufiRock #Oneism #Sikhawareness
Samarth Tiwari on Saturday, October 03, 2015
woowwwww..youngsters liking this song..my frndz punjabi, garhwali,
gujrati, bengali...all lyking this song...old song new avtar...how can
someone sing a song lyk this????.this z coz we have maan saab wth
us.he fulfilled the presence on coke studio
Harry Dhillon on Wednesday, October 21, 2015
jis ne v is song nu dislike kita hove ohh shayad punjabi culture nu ni
jaanda punjabi culture is best gurdas maan is very nice singer oh harek
song vadiya hi gande ihna de song punjabi culture nal related hai oh
hamesha shi gal kehnde i love him and his songs
Coke Studio 4 - Episode 05 (2015) - Movie Details
SingerSukhwinder Singh, Salim Merchant, Raj Pandit, Manj Musik, Raftaar, Jashan Singh, Gurdas Maan, Diljit DosanjhLyricistBig Dhillon, Sukhwinder Singh, Gurdas MaanMusic ByManj Musik, Sunny Brown, Salim - Sulaiman, Jatinder Shah
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement