Video of this song from youtube
Advertisement
Kitna Achha Hota - कितना अच्छा होता
screen shot of song - Kitna Achha Hota
Kitna Achha Hota
4.50 - 4 votes
SingerLata Mangeshkar Music byRam Laxman LyricistM G Hashmat Actor Category MoviePyar Ka Taraana (1993)
Lyrics of Kitna Achha Hota - कितना अच्छा होता
kitna achha hota jo mai piyano hoti
kitna achha hota jo mai piyano hoti
tum suro ko chedte mai lahrati gati
tum suro ko chedte mai lahrati gati
sajna sajna sajna sajna

chudiya kangana bindiya lekar aana
mang me sindur bhar ke mujhko tum le jana
shahnai baind baja sath me braati
ghodi chadhke dhol bajake mere ghar me aana
kitna achha hota tum dylha banke aate
kitna achha hota tum dylha banke aate
mai doli me baithkar dulhan bankar jati
mai doli me baithkar dulhan bankar jati

ek do teen char saat phere leke
baithungi mai saj dhaj ke teri dulhan banke
hum dono pyar ki puri karenge rasme
sharmaungi ghughat me tere dil se lag ke
ghadi mailan ki jana kitni suhani hoti
ghadi mailan ki jana kitni suhani hoti
pyar ka matlab mai samjh ke tumko bhi samjhati
pyar ka matlab mai samjh ke tumko bhi samjhati
sajna sajna sajna sajna
kitna achha hota jo mai piyano hoti
kitna achha hota jo mai piyano hoti
tum suro ko chedte mai lahrati gati
tum suro ko chedte mai lahrati gati
lyrics of song Kitna Achha Hota
Poetic Translation - Lyrics of Kitna Achha Hota - कितना अच्छा होता
If only I were a piano,
if only I were a piano,
and you, with fingers, would awaken chords,
while I, in song, would endlessly unfurl.
Beloved, beloved, beloved, beloved.

Come bearing bangles, and a bindi's light,
paint the crimson river in my parting hair,
with shehnai and drums, a band of revelry,
atop a steed, with joyous beat, arrive.
If only you, a groom, would grace my door,
if only you, a groom, would grace my door,
within a palanquin, a bride I'd be,
within a palanquin, a bride I'd be.

With seven vows, a sacred, binding tie,
adorned, I'd sit, your bride for all of time,
together we'd fulfill love's ancient rites,
in veiled blush, to your heart's core I'd cling.
The hour of union, how sweet it would be,
the hour of union, how sweet it would be,
love's true meaning, I would understand,
love's true meaning, I would understand.
Beloved, beloved, beloved, beloved.
If only I were a piano,
if only I were a piano,
and you, with fingers, would awaken chords,
while I, in song, would endlessly unfurl.

Pyar Ka Taraana (1993) - Movie Details
Film CastManu Gargi, Anita Ayub, Akshay Anand, Mink, Parikshat Sahni, Reema Lagoo, Brij Gopal, Shreeram Lagoo, Rakesh Pandey, Sushma Seth, Asha SharmaSingerLyricistDirectorDev AnandProducerDev AnandExternal LinksPyar Ka Taraana at IMDB      Pyar Ka Taraana at WikipediaYouTubePyar Ka Taraana at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement