Video of this song from youtube
Advertisement
Kyaalon Pe Mere Chhaae Hue, Ham Pe Dil Aayaa To Bolo - ख़्यालों पे मेरे छाये हुये, हम पे दिल आया तो बोलो
Lyrics of Kyaalon Pe Mere Chhaae Hue, Ham Pe Dil Aayaa To Bolo - ख़्यालों पे मेरे छाये हुये, हम पे दिल आया तो बोलो
khyalo pe mere chhaaae hue malum hote ho
nahi aae hue magar aae hue malum hote ho

ham pe dil aya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge
ham pe dil aya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge

tere rangi husn pe mai ho ke pagal
tham lunga kanpate hatho se anchal
tere ragi husn pe mai ho ke pagal
tham lunga kanpate hatho se anchal
hath na aya anchal to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge
ham pe dil aya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge

hogi ek din bekhabar teri javani
zulf ke saae me so jaunga rani
hogi ek din bekhabar teri javani
zulf ke saae me so jaunga rani
na mila saya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge
ham pe dil aya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge

hongi tere bin jo suni meri rate
khvab me tumse karunga dil ki bate
hongi tere bin jo suni meri rate
khvab me tumse karunga dil ki bate
khvab na aya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge
ham pe dil aya to bolo kya karoge
hamne tadpaya to bolo kya karoge
lyrics of song Kyaalon Pe Mere Chhaae Hue, Ham Pe Dil Aayaa To Bolo
Poetic Translation - Lyrics of Kyaalon Pe Mere Chhaae Hue, Ham Pe Dil Aayaa To Bolo - ख़्यालों पे मेरे छाये हुये, हम पे दिल आया तो बोलो
You, a presence in my every thought, it seems,
Though absent, yet present, in vibrant dreams.

If your heart surrenders to mine, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?
If your heart surrenders to mine, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?

Lost to your beauty, a madman in its thrall,
I'd grasp your veil, with trembling hands, and call.
Lost to your beauty, a madman in its thrall,
If the veil escapes my grasp, tell me, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?
If your heart surrenders to mine, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?

Your youth, one day, will fade and disappear,
Beneath your tresses, I'll sleep, banish every fear.
Your youth, one day, will fade and disappear,
If no shadow falls, my love, tell me, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?
If your heart surrenders to mine, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?

My nights, without you, will be bleak and bare,
In dreams, to you, my heart I will declare.
My nights, without you, will be bleak and bare,
If dreams desert me, tell me, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?
If your heart surrenders to mine, what then?
And if I cause you pain, my love, what then?

Do Ustad (1959) - Movie Details
Film CastRaj Kapoor, Madhubala, Sheikh Mukhtar, Sulochana, Daisy Irani, Uma Dutt, Satish Vyas, Charlie, Ramlal, Prem Sagar, Bimla Kumari, SadiqSingerAsha Bhosle, Mohammed RafiLyricistQamarMusic ByO P Naiyyar, G S KohliDirectorTara HarishProducerChandrakant (2), Sheikh MukhtarExternal LinksDo Ustad at IMDB      YouTubeDo Ustad at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement