Video of this song from youtube
Advertisement
Labon Kaa Karobaar - लबों का कारोबार
SingerPapon
Music byVishal Shekhar
LyricistJaideep Sahni
ActorRanveer Singh, Vaani Kapoor
CategoryRomantic Songs
MovieBefikre (2016)
Lyrics of Labon Kaa Karobaar - लबों का कारोबार
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
rooh gaaye jhoome jaaye
dil kahe baar baar
ishq kar le
ishq jee le
ishq labon ka karobaar
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
rooh gaaye jhoome jaaye
dil kahe baar baar
ishq kar le
ishq jee le
ishq labon ka karobaar
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
dhoop mein ishq chaaon
dard mein aaraam
makhmali har raat
sharbati har shaam
ishq ka leke naam
dil se nikle salaam
na chhupa na dabaa
hoja tu belagaam
ishq bina teri shaamein
khaali khanakte jaam
ishq karam se raatein
jo na chamakte chaand
rooh gaaye jhoome jaaye
dil kahe baar baar
ishq kar le
ishq jee le
ishq labon ka karobar
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
jebon mein bikhre hain taare
jebon mein bikhre hain taare
ishq labon ka karobaar..
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
rooh gaaye jhoome jaaye
dil kahe baar baar
ishq kar le
ishq jee le
ishq labon ka karobaar
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
rooh gaaye jhoome jaaye
dil kahe baar baar
ishq kar le
ishq jee le
ishq labon ka karobaar
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
dhoop mein ishq chaaon
dard mein aaraam
makhmali har raat
sharbati har shaam
ishq ka leke naam
dil se nikle salaam
na chhupa na dabaa
hoja tu belagaam
ishq bina teri shaamein
khaali khanakte jaam
ishq karam se raatein
jo na chamakte chaand
rooh gaaye jhoome jaaye
dil kahe baar baar
ishq kar le
ishq jee le
ishq labon ka karobar
jebon mein bikhre hain taare
khaali huaa aasmaan
haathon mein dhoop hai mere
barfeela baaki jahaan
jebon mein bikhre hain taare
jebon mein bikhre hain taare
ishq labon ka karobaar..
Poetic Translation - Lyrics of Labon Kaa Karobaar - लबों का कारोबार
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
The soul sings, dances free,
The heart repeats its plea:
Embrace love, live love's art,
Love's the trade of the heart.
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
The soul sings, dances free,
The heart repeats its plea:
Embrace love, live love's art,
Love's the trade of the heart.
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
Love's shadow in the sun, solace in pain,
Velvet nights, each evening a sweet rain.
With love's name, a salute from the core,
Hide nothing, restrain yourself no more.
Without love, your evenings, empty, ringing glass,
Nights of love's grace, where moons fail to surpass.
The soul sings, dances free,
The heart repeats its plea:
Embrace love, live love's art,
Love's the trade of the heart.
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
Scattered stars in pockets reside,
Scattered stars in pockets reside,
Love's the trade of the heart.
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
The soul sings, dances free,
The heart repeats its plea:
Embrace love, live love's art,
Love's the trade of the heart.
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
The soul sings, dances free,
The heart repeats its plea:
Embrace love, live love's art,
Love's the trade of the heart.
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
Love's shadow in the sun, solace in pain,
Velvet nights, each evening a sweet rain.
With love's name, a salute from the core,
Hide nothing, restrain yourself no more.
Without love, your evenings, empty, ringing glass,
Nights of love's grace, where moons fail to surpass.
The soul sings, dances free,
The heart repeats its plea:
Embrace love, live love's art,
Love's the trade of the heart.
Scattered stars in pockets reside,
The heavens emptied, wide.
Sunlight held within my hand,
The world, a frozen land.
Scattered stars in pockets reside,
Scattered stars in pockets reside,
Love's the trade of the heart.
Befikre (2016) - Movie Details
SingerLyricistExternal LinksBefikre at IMDB Befikre at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

