Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=mBomE2FJw2I

Advertisement
Maa Ab Kaun Sune Kaun Sune - माँ अब कौन सुने कौन सुने
SingerHamida Banu Music byTraditional LyricistAziz Kashmiri Actor Category MovieDhoom Dham (1949)
Lyrics of Maa Ab Kaun Sune Kaun Sune - माँ अब कौन सुने कौन सुने
maa ab kaun sune kaun sune
gam ki kahani ab kaun sune kaun sune
maa pahle hai jo biti huyi
maa pahle hai jo biti huyi
aankho ki jubani ab kaun sune kaun sune
gam ki kahani

mata tujhe paya mere bhagwan ka saya
mata tujhe paya mere bhagwan ka saya
aur mujh pe yaha chhayi hai
dukh dard ki chhaya
aur mujh pe yaha chhayi hai
dukh dard ki chhaya
na din suhane mere na din suhane mere
na rate suhani ab kaun sune kaun sune
gam ki kahani ab kaun sune kaun sun

bapu ne bhi munh mod ke dil tod diya hai
bapu ne bhi munh mod ke dil tod diya hai
kismat ne bhi ab mera sath chhod diya hai
kismat ne bhi ab mera sath chhod diya hai
ek yad teri hai ek yad teri hai
mere jine ki nishani ab kaun sune kaun sune
gam ki kahani ab kaun sune kaun sun


lyrics of song Maa Ab Kaun Sune Kaun Sune
Poetic Translation - Lyrics of Maa Ab Kaun Sune Kaun Sune - माँ अब कौन सुने कौन सुने
Mother, who will listen, who will hear?
The tale of sorrow, who will lend an ear?
Mother, of what has passed, the yesteryears,
Mother, of what has passed, the yesteryears,
The eyes’ soft language, who will now revere, who will hear?
The tale of sorrow.

Mother, in you, I found God's embrace,
Mother, in you, I found God's embrace,
And now, around me, shadows interlace,
Of grief and pain, upon my weary face,
And now, around me, shadows interlace,
Of grief and pain.
No days of joy are mine, no days of bliss,
No nights of comfort, now, amidst the hiss,
No nights of comfort, who will now assist, who will hear?
The tale of sorrow.

Father too, has turned away, and broke my heart,
Father too, has turned away, and broke my heart,
My fate itself, has played a cruel, departing part,
My fate itself, has played a cruel, departing part,
A memory of you, a work of art,
A memory of you, the reason I embark,
My reason for living, who will now impart, who will hear?
The tale of sorrow.

Dhoom Dham (1949) - Movie Details
SingerHamida Banu, Shanti Sharma, Rajkumari, Khan MastanaLyricistKaran Dewan, Aziz KashmiriMusic ByTraditionalExternal LinksDhoom Dham at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement