Video of this song from youtube
Advertisement
Maano Meri Baat Yaaro, Saas Meri Bade Nakhare Vaali - मानो मेरी बात यारो, साँस मेरी बड़े नखरे वाली
SingerUdit Narayan
Music byAnand Milind
LyricistSameer
ActorGovinda, Ramya
CategoryFunny Songs
MovieBanarasi Babu (1998)
Lyrics of Maano Meri Baat Yaaro, Saas Meri Bade Nakhare Vaali - मानो मेरी बात यारो, साँस मेरी बड़े नखरे वाली
mano meri baat yaro karo mera vishvas
is dharati pe kahi na hogi aisi sas
dil iska mohabbat se khali dil iska mohabbat se khali
sas meri bade nakhare vali sas meri bade nakhare vali
iske chehare pe daulat ki lali
sas meri bade nakhare vali sas meri bade nakhare vali
gore tan vali hai man ki ye kali hai
ye to hai japan ki gudiya
kali hai bhavani hai sabase sayani hai
ye to hai anokhi budhiya
kya hai jamayi batayuga chhakke mai iske chhudayuga
kya hai jamayi batayuga chhakke mai iske chhudayuga
do sasur ji mere sath tali
sas meri bade nakhare vali sas meri bade nakhare vali
ye to meri gori hai chanda ki chakori hai
sine se lagayuga ise
sasu ji ke panje me ye to shikanje me
ab mai chudaunga ise
maa ke prakop se darati hai
na ko bhi han han karati hai
badi nada badi nada badi nada meri gharavali
sas meri bade nakhare vali
sidha hai bechara hai bivi ka ye mara hai
ye to hai anadi sabase
sare duhkh sahata hai kuchh na kahata hai
ye to darata hai rab se
gussa jo sasur ko ayega sasu ka band bajayega
nahi chodega dega gali
sas meri bade nakhare vali
is dharati pe kahi na hogi aisi sas
dil iska mohabbat se khali dil iska mohabbat se khali
sas meri bade nakhare vali sas meri bade nakhare vali
iske chehare pe daulat ki lali
sas meri bade nakhare vali sas meri bade nakhare vali
gore tan vali hai man ki ye kali hai
ye to hai japan ki gudiya
kali hai bhavani hai sabase sayani hai
ye to hai anokhi budhiya
kya hai jamayi batayuga chhakke mai iske chhudayuga
kya hai jamayi batayuga chhakke mai iske chhudayuga
do sasur ji mere sath tali
sas meri bade nakhare vali sas meri bade nakhare vali
ye to meri gori hai chanda ki chakori hai
sine se lagayuga ise
sasu ji ke panje me ye to shikanje me
ab mai chudaunga ise
maa ke prakop se darati hai
na ko bhi han han karati hai
badi nada badi nada badi nada meri gharavali
sas meri bade nakhare vali
sidha hai bechara hai bivi ka ye mara hai
ye to hai anadi sabase
sare duhkh sahata hai kuchh na kahata hai
ye to darata hai rab se
gussa jo sasur ko ayega sasu ka band bajayega
nahi chodega dega gali
sas meri bade nakhare vali
Poetic Translation - Lyrics of Maano Meri Baat Yaaro, Saas Meri Bade Nakhare Vaali - मानो मेरी बात यारो, साँस मेरी बड़े नखरे वाली
Friends, heed my words, believe in what I say,
Nowhere on this earth a breath as cold will play.
Her heart is empty, hollow with love's loss,
My breath, oh, so fickle, a tempest to cross.
On her face, the flush of fortune's red guise,
My breath, oh, so fickle, reflected in her eyes.
Fair of skin, but darkness dwells within,
A Japanese doll, a painted sin.
Darkness she embodies, a goddess of might,
A cunning enigma, veiled in the night.
Her game I'll uncover, her defenses I'll break,
Her game I'll uncover, for her I will take
Two fathers-in-law, beside me they stand,
My breath, oh, so fickle, held in her hand.
She, my fair maiden, a moon's hungry gaze,
To my chest, I will hold her in a loving haze.
Caught in her mother's grip, a cage of control,
Now from this prison, I'll take back her soul.
From her mother's wrath, she quakes with fear,
To 'no' she says 'yes', year after year,
My home's foolish darling, her innocence rings,
My breath, oh, so fickle, on fluttering wings.
He is simple and true, by his wife he is slain,
He, a novice, enduring all the pain.
He bears all the sorrow, silent and meek,
His fear of the heavens, he always will speak.
If her father's anger flares into flame,
Her mother's destruction, will be her claim.
He'll spare no one, a torrent of scorn,
My breath, oh, so fickle, forever forlorn.
Nowhere on this earth a breath as cold will play.
Her heart is empty, hollow with love's loss,
My breath, oh, so fickle, a tempest to cross.
On her face, the flush of fortune's red guise,
My breath, oh, so fickle, reflected in her eyes.
Fair of skin, but darkness dwells within,
A Japanese doll, a painted sin.
Darkness she embodies, a goddess of might,
A cunning enigma, veiled in the night.
Her game I'll uncover, her defenses I'll break,
Her game I'll uncover, for her I will take
Two fathers-in-law, beside me they stand,
My breath, oh, so fickle, held in her hand.
She, my fair maiden, a moon's hungry gaze,
To my chest, I will hold her in a loving haze.
Caught in her mother's grip, a cage of control,
Now from this prison, I'll take back her soul.
From her mother's wrath, she quakes with fear,
To 'no' she says 'yes', year after year,
My home's foolish darling, her innocence rings,
My breath, oh, so fickle, on fluttering wings.
He is simple and true, by his wife he is slain,
He, a novice, enduring all the pain.
He bears all the sorrow, silent and meek,
His fear of the heavens, he always will speak.
If her father's anger flares into flame,
Her mother's destruction, will be her claim.
He'll spare no one, a torrent of scorn,
My breath, oh, so fickle, forever forlorn.
Comments on song "Maano Meri Baat Yaaro, Saas Meri Bade Nakhare Vaali"
shwetamahadik on Tuesday, December 07, 2010
BAnarsi Babu is good comedy song
BAnarsi Babu is good comedy song
Sara Younis on Friday, March 01, 2013
Govinda is super best actor
Govinda is super best actor
OMKAAR MAURYA om on Sunday, November 22, 2015
comedy song hit movies
comedy song hit movies
majidrox on Monday, October 18, 2010
i love govinda
i love govinda
Banarasi Babu (1998) - Movie Details
Film CastGovinda, Ramya, Kader Khan, Shakti Kapoor, Bindu, Aasif SheikhSingerVinod Rathod, Abhijeet, Poornima, Alka Yagnik, Kumar SanuLyricistSameerMusic ByAnand MilindDirectorDavid DhawanProducerNandu G TolaniExternal LinksBanarasi Babu at IMDB Banarasi Babu at WikipediaYouTubeBanarasi Babu at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


raja goyang hahahaha andigan maho gopinda ro tu pyb tong?