Video of this song from youtube
Advertisement
Maayus Bagbaan Ko Chaman Chhodna Pada - मायूस बागबाँ को चमन छोड़ना पड़ा
SingerMohammed Rafi
Music byIqbal Qureshi
LyricistAyaz Saheli
Actor
Category
MovieSultan-e-hind (1978)
Lyrics of Maayus Bagbaan Ko Chaman Chhodna Pada - मायूस बागबाँ को चमन छोड़ना पड़ा
mayush bagba ko chaman chodna pada
apne hi gulo gumche se muh modna pada
ab jindagi ka koi sahara nahi raha
ab jindagi ka koi sahara nahi raha
apne hi ghar me apna basera nahi raha
ab jindagi ka koi
kyu lag gaya insaf ke minar pe grehan
dekar khushi ki jindagi lekar tamam gum
wo ja raha hai gesro saman bewatan
jaise gali me koi chanasha nahi raha
apne hi ghar me apna basera nahi raha
ab jindagi ka koi
yu so rahe hai dil ki sada tak nahi sunte
aawaz nahi dete hai aahat nahi sunte
apni hi kahani ka baya tak nahi sunte
apne hi razdar pe takiya nahi raha
apne hi ghar me apna basera nahi raha
ab jindagi ka koi
apne hi gulo gumche se muh modna pada
ab jindagi ka koi sahara nahi raha
ab jindagi ka koi sahara nahi raha
apne hi ghar me apna basera nahi raha
ab jindagi ka koi
kyu lag gaya insaf ke minar pe grehan
dekar khushi ki jindagi lekar tamam gum
wo ja raha hai gesro saman bewatan
jaise gali me koi chanasha nahi raha
apne hi ghar me apna basera nahi raha
ab jindagi ka koi
yu so rahe hai dil ki sada tak nahi sunte
aawaz nahi dete hai aahat nahi sunte
apni hi kahani ka baya tak nahi sunte
apne hi razdar pe takiya nahi raha
apne hi ghar me apna basera nahi raha
ab jindagi ka koi
Poetic Translation - Lyrics of Maayus Bagbaan Ko Chaman Chhodna Pada - मायूस बागबाँ को चमन छोड़ना पड़ा
The gardener, despairing, left his blooming grove,
Turned his face from buds, from petals he did move.
Now life offers no solace, no gentle art,
Now life offers no solace to the broken heart.
In his own home, no haven could he find,
Now life offers no solace to the weary mind.
Why did darkness fall on justice's high tower?
Gave him joy, then took all happiness's flower.
He departs, rootless, like a wandering star,
As if the lane holds no mourners, near or far.
In his own home, no haven could he find,
Now life offers no solace to the weary mind.
They sleep so deep, they heed the heart's soft plea,
They give no answer, hear no melody.
They do not listen to their own history,
No trusted friend, no solace can they see.
In his own home, no haven could he find,
Now life offers no solace to the weary mind.
Turned his face from buds, from petals he did move.
Now life offers no solace, no gentle art,
Now life offers no solace to the broken heart.
In his own home, no haven could he find,
Now life offers no solace to the weary mind.
Why did darkness fall on justice's high tower?
Gave him joy, then took all happiness's flower.
He departs, rootless, like a wandering star,
As if the lane holds no mourners, near or far.
In his own home, no haven could he find,
Now life offers no solace to the weary mind.
They sleep so deep, they heed the heart's soft plea,
They give no answer, hear no melody.
They do not listen to their own history,
No trusted friend, no solace can they see.
In his own home, no haven could he find,
Now life offers no solace to the weary mind.
Sultan-e-hind (1978) - Movie Details
SingerMohammad Rafi, Anuradha Paudwal, Dilraj Kaur, Sabri BrothersLyricistAyaz Saheli, Omar Khayyam Saharanpuri, Naseem AjmeriMusic ByIqbal QureshiExternal LinksSultan-e-hind at IMDB YouTubeSultan-e-hind at YT Sultan-e-hind at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

