Video of this song from youtube
Advertisement
Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa - महलों में रहने वाली दिल है गरीब का
SingerLata Mangeshkar, Talat Mahmood
Music byChitragupt
LyricistPrem Dhawan
Actor
Category
MovieTel Malish Boot Polish (1961)
Lyrics of Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa - महलों में रहने वाली दिल है गरीब का
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
tumko naa rok le ye rasme jahaan ki
tum pe to khel denge ham baaji jaan ki
ham baaji jaan ki
tumko naa rok le ye rasme jahaan ki
tum pe to khel denge ham baaji jaan ki
ham baaji jaan ki
chaand sitaaro vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
najro ki aas hai tu dil kaa karaar hai
apni bhi aarju to ek tera pyaar hai
ek tera pyaar hai
najro ki aas hai tu dil kaa karaar hai
apni bhi aarju to ek tera pyaar hai
ek tera pyaar hai
kuchh naa kahungi saiya chahe tere pyaar me mujhko jamaana chhod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
ankhiyo me dekh gori teri tasvir hai
abb tere haath saiya meri takdir hai
meri takdir hai
ankhiyo me dekh gori teri tasvir hai
abb tere haath saiya meri takdir hai
meri takdir hai
dil me saamne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
rakh le ise ya tod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
tumko naa rok le ye rasme jahaan ki
tum pe to khel denge ham baaji jaan ki
ham baaji jaan ki
tumko naa rok le ye rasme jahaan ki
tum pe to khel denge ham baaji jaan ki
ham baaji jaan ki
chaand sitaaro vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
najro ki aas hai tu dil kaa karaar hai
apni bhi aarju to ek tera pyaar hai
ek tera pyaar hai
najro ki aas hai tu dil kaa karaar hai
apni bhi aarju to ek tera pyaar hai
ek tera pyaar hai
kuchh naa kahungi saiya chahe tere pyaar me mujhko jamaana chhod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
ankhiyo me dekh gori teri tasvir hai
abb tere haath saiya meri takdir hai
meri takdir hai
ankhiyo me dekh gori teri tasvir hai
abb tere haath saiya meri takdir hai
meri takdir hai
dil me saamne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
Poetic Translation - Lyrics of Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa - महलों में रहने वाली दिल है गरीब का
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
May the world's customs not bind you tight,
For you, I’d wager my very life's light.
My very life's light.
May the world's customs not bind you tight,
For you, I’d wager my very life's light.
My very life's light.
A moon and star, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
You are the hope of my eyes, heart's true ease,
My only desire, your love to appease.
Your love to appease.
You are the hope of my eyes, heart's true ease,
My only desire, your love to appease.
Your love to appease.
I’ll say no more, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
In my eyes, fair maiden, your image gleams,
Now my fate rests within your dreams.
Within your dreams.
In my eyes, fair maiden, your image gleams,
Now my fate rests within your dreams.
Within your dreams.
Within me, love, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Keep it whole, or tear it apart?
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
May the world's customs not bind you tight,
For you, I’d wager my very life's light.
My very life's light.
May the world's customs not bind you tight,
For you, I’d wager my very life's light.
My very life's light.
A moon and star, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
You are the hope of my eyes, heart's true ease,
My only desire, your love to appease.
Your love to appease.
You are the hope of my eyes, heart's true ease,
My only desire, your love to appease.
Your love to appease.
I’ll say no more, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
In my eyes, fair maiden, your image gleams,
Now my fate rests within your dreams.
Within your dreams.
In my eyes, fair maiden, your image gleams,
Now my fate rests within your dreams.
Within your dreams.
Within me, love, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Comments on song "Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa"
mastkalandr on Tuesday, May 21, 2013
Truly said she was a good actress and fantastic dancer of her time. Thanks
my dear friend ! for sharing.
Truly said she was a good actress and fantastic dancer of her time. Thanks
my dear friend ! for sharing.
suraiya das on Sunday, October 10, 2010
yes she was a good dancer, I m searching for a duet by talat and lata from
movie Aas " Chahe naina churao chahe daman bachao pyar ho ke rahega"
yes she was a good dancer, I m searching for a duet by talat and lata from
movie Aas " Chahe naina churao chahe daman bachao pyar ho ke rahega"
mastkalandr on Tuesday, May 21, 2013
You are welcome, Thanks for sharing this rare gem.
You are welcome, Thanks for sharing this rare gem.
gopal sinha on Thursday, May 23, 2013
A typical Chitragupt composition...fine tune.
A typical Chitragupt composition...fine tune.
Tel Malish Boot Polish (1961) - Movie Details
Film CastSheikh Mukhtar, Kum Kum, Madan Puri, Agha, Amar, Radhika, ChandrashekharSingerManna Dey, Lata Mangeshkar, Talat Mahmood, Kamal Barot, Mohammed RafiLyricistPrem DhawanMusic ByChitraguptaDirectorRomey DeyExternal LinksTel Malish Boot Polish at IMDB YouTubeTel Malish Boot Polish at YT Tel Malish Boot Polish at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


I love kumkum .., she is good dancer of our time .. good duet .. a
wonderful performance by chitragupt-prem dhawan-lata talat...